Skip to main content
Erschienen in: Knee Surgery, Sports Traumatology, Arthroscopy 11/2013

01.11.2013 | Knee

Translation and validation of ‘The Knee Society Clinical Rating System’ into Spanish

verfasst von: Oscar Ares, Enric Castellet, Francisco Maculé, Vicenç León, Elvira Montañez, Alicia Freire, Pedro Hinarejos, Ferran Montserrat, Juan Ramon Amillo

Erschienen in: Knee Surgery, Sports Traumatology, Arthroscopy | Ausgabe 11/2013

Einloggen, um Zugang zu erhalten

Abstract

Purpose

The Knee Society Clinical Rating System (KSS) is a questionnaire evaluating knee function itself and the patient’s ability to walk and climb stairs. The aim of our study is to present the validated translation of KSS into Spanish.

Methods

The validated method of translation–retrotranslation was used to translate KSS into Spanish. Three hundred and sixteen patients undergoing primary knee arthroplasty, before surgery and 6 months postoperative, completed the questionnaire (with an orthopedist’s help). Psychometric properties of feasibility (percentage of no answers), validity and sensitivity to change (test’s ability to detect change in patients’ functional status over time) were assessed. In the second part of the study, the translated version of KSS was compared with two already validated questionnaires (SF-36 and WOMAC).

Results

During the translation process, item 3 (ROM) presented low appropriateness and null comprehensibility. The alternative writing proposed was ‘for every 5°, we sum up 1 point, as if 8° were 1 point, to obtain the maximum scoring of 25 points you should bend more than 200°’. Feasibility: the item ‘malalignment’ obtained 15 % of missing item at visit 1. The percentage of invalid items was high in both visits (60 and 47 %). Validity: the coefficients of convergent correlation with WOMAC and SF-36 scales confirm the questionnaire’s validity. Sensitivity to change: significant differences were found in all cases between the mean scores comparing both visits.

Conclusion

The translated version 1.1 of KSS (final version) has shown to be feasible, valid and sensible to changes within the clinical practice of patients undergoing primary knees arthroplasty.

Level of evidence

Prognostic study, Level I.
Anhänge
Nur mit Berechtigung zugänglich
Literatur
1.
Zurück zum Zitat Alonso J, Prieto L, Anto JM (1995) The Spanish version of the SF-36 health survey (the SF-36 questionnaire): an instrument for measuring clinical results. Med Clin (Barc) 104(20):771–776 Alonso J, Prieto L, Anto JM (1995) The Spanish version of the SF-36 health survey (the SF-36 questionnaire): an instrument for measuring clinical results. Med Clin (Barc) 104(20):771–776
2.
Zurück zum Zitat Batlle-Gualda E, Esteve-Vives J, Piera Riera MC, Hargreaves R, Cutts J (1999) Translation and adaptation to Spanish of the WOMAC questionnaire specific for knee and hip osteoarthritis. Rev Esp Reumatol 26(2):38–45 Batlle-Gualda E, Esteve-Vives J, Piera Riera MC, Hargreaves R, Cutts J (1999) Translation and adaptation to Spanish of the WOMAC questionnaire specific for knee and hip osteoarthritis. Rev Esp Reumatol 26(2):38–45
3.
Zurück zum Zitat Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB (2000) Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976) 25(24):3186–3191CrossRef Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB (2000) Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976) 25(24):3186–3191CrossRef
4.
Zurück zum Zitat Bellamy N, Buchanan WW, Goldsmith CH, Campbell J, Stitt LW (1988) Validation study of WOMAC: a health status instrument for measuring clinically-important patient-relevant outcomes following total hip or knee arthroplasty in osteoarthritis. J Orthop Rheumatol 1:95–108 Bellamy N, Buchanan WW, Goldsmith CH, Campbell J, Stitt LW (1988) Validation study of WOMAC: a health status instrument for measuring clinically-important patient-relevant outcomes following total hip or knee arthroplasty in osteoarthritis. J Orthop Rheumatol 1:95–108
5.
Zurück zum Zitat Escobar A, Quintana JM, Bilbao A, Azkarate J, Guenaga JI (2002) Validation of the Spanish version of the WOMAC questionnaire for patients with hip or knee osteoarthritis. Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index. Clin Rheumatol 21(6):466–471PubMedCrossRef Escobar A, Quintana JM, Bilbao A, Azkarate J, Guenaga JI (2002) Validation of the Spanish version of the WOMAC questionnaire for patients with hip or knee osteoarthritis. Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index. Clin Rheumatol 21(6):466–471PubMedCrossRef
6.
Zurück zum Zitat Ethgen O, Bruyère O, Richy F, Dardennes C, Reginster JY (2004) Health-related quality of life in total hip and total knee arthroplasty. A qualitative and systematic review of the literature. J Bone Joint Surg Am 86-A(5):963–974PubMed Ethgen O, Bruyère O, Richy F, Dardennes C, Reginster JY (2004) Health-related quality of life in total hip and total knee arthroplasty. A qualitative and systematic review of the literature. J Bone Joint Surg Am 86-A(5):963–974PubMed
7.
Zurück zum Zitat Guillemin F, Bombardier C, Beaton D (1993) Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol 46(12):1417–1432PubMedCrossRef Guillemin F, Bombardier C, Beaton D (1993) Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol 46(12):1417–1432PubMedCrossRef
8.
Zurück zum Zitat Hawker G, Wright J, Coyte P, Paul J, Dittus R, Croxford R, Katz B, Bombardier C, Heck D, Freund D (1998) Health-related quality of life after knee replacement. J Bone Joint Surg Am 80(2):163–167PubMed Hawker G, Wright J, Coyte P, Paul J, Dittus R, Croxford R, Katz B, Bombardier C, Heck D, Freund D (1998) Health-related quality of life after knee replacement. J Bone Joint Surg Am 80(2):163–167PubMed
9.
Zurück zum Zitat Herdman M, Fox-Rushby J, Badia X (1997) ‘Equivalence’ and the translation and adaptation of health-related quality of life questionnaires. Qual Life Res 6(3):237–247PubMedCrossRef Herdman M, Fox-Rushby J, Badia X (1997) ‘Equivalence’ and the translation and adaptation of health-related quality of life questionnaires. Qual Life Res 6(3):237–247PubMedCrossRef
10.
Zurück zum Zitat Insall JN, Dorr LD, Scott RD, Scott WN (1989) Rationale of the Knee Society clinical rating system. Clin Orthop Relat Res 248:13–14PubMed Insall JN, Dorr LD, Scott RD, Scott WN (1989) Rationale of the Knee Society clinical rating system. Clin Orthop Relat Res 248:13–14PubMed
11.
Zurück zum Zitat Irrgang JJ, Anderson AF, Boland AL, Harner CD, Kurosaka M, Neyret P, Richmond JC, Shelborne KD (2001) Development and validation of the International Knee Documentation Committee Subjective Knee Form. Am J Sports Med 29(5):600–613PubMed Irrgang JJ, Anderson AF, Boland AL, Harner CD, Kurosaka M, Neyret P, Richmond JC, Shelborne KD (2001) Development and validation of the International Knee Documentation Committee Subjective Knee Form. Am J Sports Med 29(5):600–613PubMed
12.
Zurück zum Zitat Mathias SD, Fifer SK, Patrick DL (1994) Rapid translation of quality of life measures for international clinical trials: avoiding errors in the minimalist approach. Qual Life Res 3(6):403–412PubMedCrossRef Mathias SD, Fifer SK, Patrick DL (1994) Rapid translation of quality of life measures for international clinical trials: avoiding errors in the minimalist approach. Qual Life Res 3(6):403–412PubMedCrossRef
13.
Zurück zum Zitat Metsavaht L, Leporace G, Riberto M, de Mello Sposito MM, Batista LA (2010) Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the International Knee Documentation Committee Subjective Knee Form: validity and reproducibility. Am J Sports Med 38(9):1894–1899PubMedCrossRef Metsavaht L, Leporace G, Riberto M, de Mello Sposito MM, Batista LA (2010) Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the International Knee Documentation Committee Subjective Knee Form: validity and reproducibility. Am J Sports Med 38(9):1894–1899PubMedCrossRef
14.
Zurück zum Zitat Nuñez M, Lozano L, Nuñez E, Sastre S, Luis Del Val J, Suso S (2011) Good quality of life in severely obese total knee replacement patients: a case-control study. Obes Surg 21(8):1203–1208PubMedCrossRef Nuñez M, Lozano L, Nuñez E, Sastre S, Luis Del Val J, Suso S (2011) Good quality of life in severely obese total knee replacement patients: a case-control study. Obes Surg 21(8):1203–1208PubMedCrossRef
15.
Zurück zum Zitat Skou ST, Roos EM, Laursen MB, Rathleff MS, Arendt-Nielsen L, Simonsen OH, Rasmussen S (2012) Total knee replacement plus physical and medical therapy or treatment with physical and medical therapy alone: a randomised controlled trial in patients with knee osteoarthritis (the MEDIC-study). BMC Musculoskelet Disord 13(1):67PubMedCrossRef Skou ST, Roos EM, Laursen MB, Rathleff MS, Arendt-Nielsen L, Simonsen OH, Rasmussen S (2012) Total knee replacement plus physical and medical therapy or treatment with physical and medical therapy alone: a randomised controlled trial in patients with knee osteoarthritis (the MEDIC-study). BMC Musculoskelet Disord 13(1):67PubMedCrossRef
16.
Zurück zum Zitat Vilagut G, Ferrer M, Rajmil L, Rebollo P, Permanyer-Miralda G, Quintana JM, Santed R, Valderas JM, Ribera A, Domingo-Salvany A, Alonso J (2005) The Spanish version of the Short Form 36 Health Survey: a decade of experience and new developments. Gac Sanit 19(2):135–150PubMedCrossRef Vilagut G, Ferrer M, Rajmil L, Rebollo P, Permanyer-Miralda G, Quintana JM, Santed R, Valderas JM, Ribera A, Domingo-Salvany A, Alonso J (2005) The Spanish version of the Short Form 36 Health Survey: a decade of experience and new developments. Gac Sanit 19(2):135–150PubMedCrossRef
17.
Zurück zum Zitat Vilagut G, Valderas JM, Ferrer M, Garin O, Lopez-Garcia E, Alonso J (2008) Interpretation of SF-36 and SF-12 questionnaires in Spain: physical and mental components. Med Clin (Barc) 130:726–735CrossRef Vilagut G, Valderas JM, Ferrer M, Garin O, Lopez-Garcia E, Alonso J (2008) Interpretation of SF-36 and SF-12 questionnaires in Spain: physical and mental components. Med Clin (Barc) 130:726–735CrossRef
18.
Zurück zum Zitat Ware JE Jr, Snow KK, Kosinski M, Gandek B (1993) SF-36 health survey: manual and interpretation guide. The Health Institute, New England Medical Center, Boston Ware JE Jr, Snow KK, Kosinski M, Gandek B (1993) SF-36 health survey: manual and interpretation guide. The Health Institute, New England Medical Center, Boston
19.
Zurück zum Zitat Ware JE Jr, Kosinski M, Keller SD (1994) SF-36 physical and mental health summary scales: a users manual. The Health Institute, New England Medical Center, Boston Ware JE Jr, Kosinski M, Keller SD (1994) SF-36 physical and mental health summary scales: a users manual. The Health Institute, New England Medical Center, Boston
Metadaten
Titel
Translation and validation of ‘The Knee Society Clinical Rating System’ into Spanish
verfasst von
Oscar Ares
Enric Castellet
Francisco Maculé
Vicenç León
Elvira Montañez
Alicia Freire
Pedro Hinarejos
Ferran Montserrat
Juan Ramon Amillo
Publikationsdatum
01.11.2013
Verlag
Springer Berlin Heidelberg
Erschienen in
Knee Surgery, Sports Traumatology, Arthroscopy / Ausgabe 11/2013
Print ISSN: 0942-2056
Elektronische ISSN: 1433-7347
DOI
https://doi.org/10.1007/s00167-013-2412-4

Weitere Artikel der Ausgabe 11/2013

Knee Surgery, Sports Traumatology, Arthroscopy 11/2013 Zur Ausgabe

Arthropedia

Grundlagenwissen der Arthroskopie und Gelenkchirurgie. Erweitert durch Fallbeispiele, Videos und Abbildungen. 
» Jetzt entdecken

Update Orthopädie und Unfallchirurgie

Bestellen Sie unseren Fach-Newsletter und bleiben Sie gut informiert.