Skip to main content
Erschienen in: International Urogynecology Journal 4/2013

01.04.2013 | Original Article

Spanish translation and validation of four short pelvic floor disorders questionnaires

verfasst von: Alejandro D. Treszezamsky, Deborah Karp, Madeline Dick-Biascoechea, Nazanin Ehsani, Christina Dancz, T. Ignacio Montoya, Cedric K. Olivera, Aimee L. Smith, Rosa Cardenas, Tola Fashokun, Catherine S. Bradley, Society of Gynecologic Surgeons Fellows’ Pelvic Research Network

Erschienen in: International Urogynecology Journal | Ausgabe 4/2013

Einloggen, um Zugang zu erhalten

Abstract

Introduction and hypothesis

Globally, Spanish is the primary language for 329 million people; however, most urogynecologic questionnaires are available in English. We set out to develop valid Spanish translations of the Questionnaire for Urinary Incontinence Diagnosis (QUID), the Three Incontinence Questions (3IQ), and the short Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7).

Methods

The TRAPD method (translation, review, adjudication, pretesting, and documentation) was used for translation. Eight native Spanish-speaking translators developed Spanish versions collaboratively. These were pretested with cognitive interviews and revised until optimal. For validation, bilingual patients at seven clinics completed Spanish and English questionnaire versions in randomized order. Participants completed a second set of questionnaires later. The Spanish versions’ internal consistency and reliability and Spanish-English agreement were measured using Cronbach’s alpha, weighted kappa, and intraclass correlation coefficients.

Results

A total of 78 subjects were included; 94.9 % self-identified as Hispanic and 73.1 % spoke Spanish as their primary language. The proportion of per-item missing responses was similar in both languages (median 1.3 %). Internal consistency for Spanish PFDI-20 subscales was acceptable to good and for PFIQ-7 and QUID excellent. Test-retest reliability per item was moderate to near perfect for PFDI-20, substantial to near perfect for PFIQ-7 and 3IQ, and substantial for QUID. Spanish-English agreement for individual items was substantial to near perfect for all questionnaires (kappa range 0.64–0.95) and agreement for PFDI-20, PFIQ-7, and QUID subscales scores was high [intraclass correlation coefficient (ICC) range 0.92–0.99].

Conclusions

We obtained valid Spanish translations of the PFDI-20, PFIQ-7, QUID, and 3IQ. These results support their use as clinical and research assessment tools in Spanish-speaking populations.
Anhänge
Nur mit Berechtigung zugänglich
Literatur
1.
Zurück zum Zitat Castillo PA, Espaillat-Rijo LM, Davila GW (2010) Outcome measures and definition of cure in female stress urinary incontinence surgery: a survey of recent publications. Int Urogynecol J 21:343–348PubMedCrossRef Castillo PA, Espaillat-Rijo LM, Davila GW (2010) Outcome measures and definition of cure in female stress urinary incontinence surgery: a survey of recent publications. Int Urogynecol J 21:343–348PubMedCrossRef
3.
Zurück zum Zitat Barber MD, Walters MD, Bump RC (2005) Short forms of two condition-specific quality-of-life questionnaires for women with pelvic floor disorders (PFDI-20 and PFIQ-7). Am J Obstet Gynecol 193(1):103–113PubMedCrossRef Barber MD, Walters MD, Bump RC (2005) Short forms of two condition-specific quality-of-life questionnaires for women with pelvic floor disorders (PFDI-20 and PFIQ-7). Am J Obstet Gynecol 193(1):103–113PubMedCrossRef
4.
Zurück zum Zitat Barber MD, Kuchibhatla MD, Pieper CF, Bump RC (2001) Psychometric evaluation of 2 comprehensive condition-specific quality of life instruments for women with pelvic floor disorders. Am J Obstet Gynecol 185(6):1388–1395PubMedCrossRef Barber MD, Kuchibhatla MD, Pieper CF, Bump RC (2001) Psychometric evaluation of 2 comprehensive condition-specific quality of life instruments for women with pelvic floor disorders. Am J Obstet Gynecol 185(6):1388–1395PubMedCrossRef
5.
Zurück zum Zitat Bradley CS, Rovner ES, Morgan MA et al (2005) A new questionnaire for urinary incontinence diagnosis in women: development and testing. Am J Obstet Gynecol 192(1):66–73PubMedCrossRef Bradley CS, Rovner ES, Morgan MA et al (2005) A new questionnaire for urinary incontinence diagnosis in women: development and testing. Am J Obstet Gynecol 192(1):66–73PubMedCrossRef
6.
Zurück zum Zitat Bradley CS, Rahn DD, Nygaard IE et al (2010) The questionnaire for urinary incontinence diagnosis (QUID): validity and responsiveness to change in women undergoing non-surgical therapies for treatment of stress predominant urinary incontinence. Neurourol Urodyn 29(5):727–734PubMedCrossRef Bradley CS, Rahn DD, Nygaard IE et al (2010) The questionnaire for urinary incontinence diagnosis (QUID): validity and responsiveness to change in women undergoing non-surgical therapies for treatment of stress predominant urinary incontinence. Neurourol Urodyn 29(5):727–734PubMedCrossRef
7.
Zurück zum Zitat Brown JS, Bradley CS, Subak LL et al (2006) The sensitivity and specificity of a simple test to distinguish between urge and stress urinary incontinence. Ann Intern Med 144(10):715–723PubMed Brown JS, Bradley CS, Subak LL et al (2006) The sensitivity and specificity of a simple test to distinguish between urge and stress urinary incontinence. Ann Intern Med 144(10):715–723PubMed
8.
Zurück zum Zitat Harkness J (2003) Questionnaire translation. In: Harkness JA, Van de Vijver FJR, Mohler PP (eds) Cross-cultural survey methods. Wiley-Interscience, Hoboken, pp 35–56 Harkness J (2003) Questionnaire translation. In: Harkness JA, Van de Vijver FJR, Mohler PP (eds) Cross-cultural survey methods. Wiley-Interscience, Hoboken, pp 35–56
9.
Zurück zum Zitat Van de Vijver FJR, Leung K (1997) Methods and design. In: Van de Vijver FJR, Leung K (eds) Methods and data analysis for cross-cultural research. Sage, Thousand Oaks, pp 27–58 Van de Vijver FJR, Leung K (1997) Methods and design. In: Van de Vijver FJR, Leung K (eds) Methods and data analysis for cross-cultural research. Sage, Thousand Oaks, pp 27–58
11.
Zurück zum Zitat Omotosho TB, Hardart A, Rogers RG, Schaffer JI, Kobak WH, Romero AA (2009) Validation of Spanish versions of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI) and Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ): a multicenter validation randomized study. Int Urogynecol J Pelvic Floor Dysfunct 20(6):623–639PubMedCrossRef Omotosho TB, Hardart A, Rogers RG, Schaffer JI, Kobak WH, Romero AA (2009) Validation of Spanish versions of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI) and Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ): a multicenter validation randomized study. Int Urogynecol J Pelvic Floor Dysfunct 20(6):623–639PubMedCrossRef
12.
Zurück zum Zitat Young AE, Fine PM, McCrery R et al (2007) Spanish language translation of pelvic floor disorders instruments. Int Urogynecol J Pelvic Floor Dysfunct 18(10):1171–1178PubMedCrossRef Young AE, Fine PM, McCrery R et al (2007) Spanish language translation of pelvic floor disorders instruments. Int Urogynecol J Pelvic Floor Dysfunct 18(10):1171–1178PubMedCrossRef
13.
Zurück zum Zitat George D, Mallery P (2003) SPSS for Windows step by step: a simple guide and reference. 11.0 update, 4th edn. Allyn & Bacon, Boston George D, Mallery P (2003) SPSS for Windows step by step: a simple guide and reference. 11.0 update, 4th edn. Allyn & Bacon, Boston
14.
Zurück zum Zitat Landis JR, Koch GG (1977) The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics 33:159–174PubMedCrossRef Landis JR, Koch GG (1977) The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics 33:159–174PubMedCrossRef
15.
Zurück zum Zitat Portney LG, Watkins MP (1993) Foundations of clinical research: applications to practice. Appleton & Lange, Norwalk Portney LG, Watkins MP (1993) Foundations of clinical research: applications to practice. Appleton & Lange, Norwalk
16.
Zurück zum Zitat Uebersax JS, Wyman JF, Shumaker SA, McClish DK, Fantl JA (1995) Short forms to assess life quality and symptom distress for urinary incontinence in women: the Incontinence Impact Questionnaire and the Urogenital Distress Inventory. Continence Program for Women Research Group. Neurourol Urodyn 14:131–139PubMedCrossRef Uebersax JS, Wyman JF, Shumaker SA, McClish DK, Fantl JA (1995) Short forms to assess life quality and symptom distress for urinary incontinence in women: the Incontinence Impact Questionnaire and the Urogenital Distress Inventory. Continence Program for Women Research Group. Neurourol Urodyn 14:131–139PubMedCrossRef
17.
Zurück zum Zitat Flack VF, Afifi AA, Lachenbruch PA, Schouten HJ (1988) Sample size determinations for the two rater kappa statistic. Psychometrika 53(3):321–325CrossRef Flack VF, Afifi AA, Lachenbruch PA, Schouten HJ (1988) Sample size determinations for the two rater kappa statistic. Psychometrika 53(3):321–325CrossRef
18.
Zurück zum Zitat Streiner DL, Norman GR (2008) Reliability. In: Streiner DL, Norman GR (eds) Health measurement scales: a practical guide to their development and use, 4th edn. Oxford University Press, New York, pp 167–210 Streiner DL, Norman GR (2008) Reliability. In: Streiner DL, Norman GR (eds) Health measurement scales: a practical guide to their development and use, 4th edn. Oxford University Press, New York, pp 167–210
19.
Zurück zum Zitat Romero AA, Hardart A, Kobak W, Qualls C, Rogers R (2003) Validation of a Spanish version of the Pelvic Organ Prolapse Incontinence Sexual Questionnaire. Obstet Gynecol 102(5 Pt 1):1000–1005PubMedCrossRef Romero AA, Hardart A, Kobak W, Qualls C, Rogers R (2003) Validation of a Spanish version of the Pelvic Organ Prolapse Incontinence Sexual Questionnaire. Obstet Gynecol 102(5 Pt 1):1000–1005PubMedCrossRef
20.
Zurück zum Zitat Kaplan JB, Bennett T (2003) Use of race and ethnicity in biomedical publication. JAMA 289(20):2709–2716PubMedCrossRef Kaplan JB, Bennett T (2003) Use of race and ethnicity in biomedical publication. JAMA 289(20):2709–2716PubMedCrossRef
23.
Zurück zum Zitat Smith FD, Woo M, Austin SB (2010) ‘I didn’t feel like any of those things were me’: results of a qualitative pilot study of race/ethnicity survey items with minority ethnic adolescents in the USA. Ethn Health 15(6):621–638PubMedCrossRef Smith FD, Woo M, Austin SB (2010) ‘I didn’t feel like any of those things were me’: results of a qualitative pilot study of race/ethnicity survey items with minority ethnic adolescents in the USA. Ethn Health 15(6):621–638PubMedCrossRef
Metadaten
Titel
Spanish translation and validation of four short pelvic floor disorders questionnaires
verfasst von
Alejandro D. Treszezamsky
Deborah Karp
Madeline Dick-Biascoechea
Nazanin Ehsani
Christina Dancz
T. Ignacio Montoya
Cedric K. Olivera
Aimee L. Smith
Rosa Cardenas
Tola Fashokun
Catherine S. Bradley
Society of Gynecologic Surgeons Fellows’ Pelvic Research Network
Publikationsdatum
01.04.2013
Verlag
Springer-Verlag
Erschienen in
International Urogynecology Journal / Ausgabe 4/2013
Print ISSN: 0937-3462
Elektronische ISSN: 1433-3023
DOI
https://doi.org/10.1007/s00192-012-1894-9

Weitere Artikel der Ausgabe 4/2013

International Urogynecology Journal 4/2013 Zur Ausgabe

Update Gynäkologie

Bestellen Sie unseren Fach-Newsletter und bleiben Sie gut informiert – ganz bequem per eMail.