Erschienen in:
06.07.2018
Translation, Adaptation and Validation of Rapid Geriatric Assessment to the Brazilian Context
verfasst von:
Fabiana de Souza Orlandi, R. Brochine Lanzotti, J. Gomes Duarte, H. Novais Mansur, M. S. Zazzetta, S. C. Iost Pavarini, M. R. Cominetti, S. Matumoto
Erschienen in:
The journal of nutrition, health & aging
|
Ausgabe 9/2018
Einloggen, um Zugang zu erhalten
Abstract
Objectives
Translate, cross-culturally adapt and validate the Rapid Geriatric Assessment (RGA) for Brazilian community-dwelling adults.
Design
Cross-sectional study, using a quantitative approach.
Setting
Urban population from the city of São Carlos, located in the interior of São Paulo State, Brazil. Participants: 148 individuals aged 60 or over.
Measurements
Participants were assessed using the RGA, Fried Frailty Phenotype, International Physical Activity Questionnaire - long version, Addenbrooke´s Cognitive Exam - Revised Version, Mini Nutritional Assessment, short Form - 36, EuroQol 5-Dimension, Geriatric Depression Scale - short version, in addition to performing Dual Energy X-ray Absorptiometry to diagnose sarcopenia, according to the criteria established by the European Working Group on Sarcopenia in Older People.
Results
In the translation and adaption process of the RGA, steps recommended by the literature were followed: initial translation, synthesis of translations, backward translation, evaluation from the panel of judges, and pre-test. When evaluating the psychometric properties of the scale, satisfactory reliability (internal consistency and stability) and validity (content, concurrent criterion and convergent, divergent and discriminant construct) were verified.
Conclusion
The Brazilian version of the RGA is reliable and valid, and can be used in the Brazilian context to evaluate the elderly population.