Skip to main content
Erschienen in:

24.08.2024 | ORIGINAL PAPER

Translation and Validation of Iranian Version of the Gratitude at Work Scale (GAWS)

verfasst von: Naser Aghababaei, Maryam Akbarilakeh, Soleiman Ahmady, Azizollah Arbabisarjou, Zeinab Ghaempanah

Erschienen in: Journal of Religion and Health | Ausgabe 5/2024

Einloggen, um Zugang zu erhalten

Abstract

Gratitude in the workplace can enhance work achievements and promote individual well‐being in organizational contexts. Although the Gratitude at Work Scale (GAWS) was developed in the USA, it has not been corroborated in the Persian culture. The purpose of this study was to validate the Persian version of the Gratitude at Work Scale (GAWS). Scale validation procedures included linguistic validation and face and content validity assessment by experts and analysis. There was a correlation of approximately 0.592 between two subscales of GAWS-MW and GAWS-SWE, indicating a moderate level of association. Scale validity analysis demonstrated a positive correlation between GAWS and measures gratitude (GQ6), gratitude toward God, subjective happiness and satisfaction with life scales. The Gratitude at Work Scale exhibited good psychometric properties in assessing the sense of gratitude at work in our population. This may contribute to improving overall individual and organizational performance.
Literatur
Zurück zum Zitat Cortini, M., Converso, D., Galanti, T., Di Fiore, T., Di Domenico, A., & Fantinelli, S. (2019). Gratitude at work works! a mix-method study on different dimensions of gratitude, job satisfaction, and job performance. Sustainability, 11, 3902. https://doi.org/10.3390/su11143902CrossRef Cortini, M., Converso, D., Galanti, T., Di Fiore, T., Di Domenico, A., & Fantinelli, S. (2019). Gratitude at work works! a mix-method study on different dimensions of gratitude, job satisfaction, and job performance. Sustainability, 11, 3902. https://​doi.​org/​10.​3390/​su11143902CrossRef
Zurück zum Zitat Toma, G., Guetterman, T. C., Yaqub, T., Talaat, N., & Fetters, M. D. (2017). A systematic approach for accurate translation of instruments: experience with translating the connor-davidson resilience scale into arabic. Methodological Innovations, 10(3), 2059799117741406. https://doi.org/10.1177/2059799117741406CrossRef Toma, G., Guetterman, T. C., Yaqub, T., Talaat, N., & Fetters, M. D. (2017). A systematic approach for accurate translation of instruments: experience with translating the connor-davidson resilience scale into arabic. Methodological Innovations, 10(3), 2059799117741406. https://​doi.​org/​10.​1177/​2059799117741406​CrossRef
Metadaten
Titel
Translation and Validation of Iranian Version of the Gratitude at Work Scale (GAWS)
verfasst von
Naser Aghababaei
Maryam Akbarilakeh
Soleiman Ahmady
Azizollah Arbabisarjou
Zeinab Ghaempanah
Publikationsdatum
24.08.2024
Verlag
Springer US
Erschienen in
Journal of Religion and Health / Ausgabe 5/2024
Print ISSN: 0022-4197
Elektronische ISSN: 1573-6571
DOI
https://doi.org/10.1007/s10943-024-02101-9