Skip to main content
Erschienen in: International Urogynecology Journal 12/2021

30.10.2020 | Original Article

Translation and validation of the Polish version of the Pelvic Floor Impact Questionnaire short form 7

verfasst von: Katarzyna Bochenska, Magdalena E. Grzybowska, Justyna Piaskowska-Cala, Margaret Mueller, Christina Lewicky-Gaupp, Dariusz Wydra, Kimberly Kenton

Erschienen in: International Urogynecology Journal | Ausgabe 12/2021

Einloggen, um Zugang zu erhalten

Abstract

Introduction and Hypothesis

The aim of this study was to develop a Polish language version of the short form of the Pelvic Floor Impact Questionnaire 7 (PFIQ-7) and to validate it in a sample of Polish-speaking women with pelvic floor disorders (PFDs).

Methods

The PFIQ-7 was initially translated in a stepwise fashion as guided by the International Urogynecological Association (IUGA) Translation Protocol. First, two bilingual physicians in Poland and the USA performed a forward translation of the PFIQ-7. Next, a community review process was undertaken consisting of one-on-one cognitive interviews with 20 patients. The translated questionnaire was then back translated into English. The final Polish version of the PFIQ-7 was subsequently administered to Polish-speaking patients presenting with PFDs at university-based urogynecology clinics in Poland and the USA along with a Polish version of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20). Internal consistency and criterion validity were assessed.

Results

A total of 225 women with PFDs enrolled in this multicenter study. Complete data from 185 women in Poland and 40 primarily Polish-speaking women in the USA were analyzed. Participants had a mean age of 60.1 ± 11.1 years and mean body mass index (BMI) 27.9 ± 4.9. The Poland and United States cohorts did not vary significantly in age, BMI, or education level. PFIQ-7 internal consistency as measured by Cronbach’s alpha was good (0.93). Criterion validity was adequate between responses on the PFIQ-7 and PFDI-20 prolapse, colorectal, and urinary subscales (0.62-0.69, p < 0.05).

Conclusions

The Polish version of the PFIQ-7 is a reliable tool for evaluating pelvic floor symptoms in Polish-speaking women with PFDs.
Anhänge
Nur mit Berechtigung zugänglich
Literatur
1.
Zurück zum Zitat Kenton K, Mueller ER. The global burden of female pelvic floor disorders. BJU Int. 2006;98(Suppl 1):1–5; discussion 6-7.CrossRef Kenton K, Mueller ER. The global burden of female pelvic floor disorders. BJU Int. 2006;98(Suppl 1):1–5; discussion 6-7.CrossRef
2.
Zurück zum Zitat Parker-Autry CY, Barber MD, Kenton K, Richter HE. Measuring outcomes in urogynecological surgery: perspective is everything. Int Urogynecol J. 2013;24(1):15–25.CrossRef Parker-Autry CY, Barber MD, Kenton K, Richter HE. Measuring outcomes in urogynecological surgery: perspective is everything. Int Urogynecol J. 2013;24(1):15–25.CrossRef
3.
Zurück zum Zitat Barber MD, Kuchibhatla MN, Pieper CF, Bump RC. Psychometric evaluation of 2 comprehensive condition-specific quality of life instruments for women with pelvic floor disorders. Am J Obstet Gynecol. 2001;185(6):1388–95.CrossRef Barber MD, Kuchibhatla MN, Pieper CF, Bump RC. Psychometric evaluation of 2 comprehensive condition-specific quality of life instruments for women with pelvic floor disorders. Am J Obstet Gynecol. 2001;185(6):1388–95.CrossRef
4.
Zurück zum Zitat Barber MD, Walters MD, Bump RC. Short forms of two condition-specific quality-of-life questionnaires for women with pelvic floor disorders (PFDI-20 and PFIQ-7). Am J Obstet Gynecol. 2005;193(1):103–13.CrossRef Barber MD, Walters MD, Bump RC. Short forms of two condition-specific quality-of-life questionnaires for women with pelvic floor disorders (PFDI-20 and PFIQ-7). Am J Obstet Gynecol. 2005;193(1):103–13.CrossRef
5.
Zurück zum Zitat Treszezamsky AD, Karp D, Dick-Biascoechea M, et al. Spanish translation and validation of four short pelvic floor disorders questionnaires. Int Urogynecol J. 2013;24(4):655–70.CrossRef Treszezamsky AD, Karp D, Dick-Biascoechea M, et al. Spanish translation and validation of four short pelvic floor disorders questionnaires. Int Urogynecol J. 2013;24(4):655–70.CrossRef
6.
Zurück zum Zitat De Tayrac R, Deval B, Fernandez H, Marès P. Mapi research institute. Development of a linguistically validated French version of two short-form, condition-specific quality of life questionnaires for women with pelvic floor disorders (PFDI-20 and PFIQ-7). J Gynecol Obstet Biol Reprod (Paris). 2007;36(8):738–48.CrossRef De Tayrac R, Deval B, Fernandez H, Marès P. Mapi research institute. Development of a linguistically validated French version of two short-form, condition-specific quality of life questionnaires for women with pelvic floor disorders (PFDI-20 and PFIQ-7). J Gynecol Obstet Biol Reprod (Paris). 2007;36(8):738–48.CrossRef
7.
Zurück zum Zitat Teleman P, Stenzelius K, Iorizzo L, Jakobsson U. Validation of the Swedish short forms of the Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7), Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence Sexual Questionnaire (PISQ-12). Acta Obstet Gynecol Scand. 2011;90(5):483–7.CrossRef Teleman P, Stenzelius K, Iorizzo L, Jakobsson U. Validation of the Swedish short forms of the Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7), Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20) and Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence Sexual Questionnaire (PISQ-12). Acta Obstet Gynecol Scand. 2011;90(5):483–7.CrossRef
8.
Zurück zum Zitat Zhu L, Yu S, Xu T, et al. Chinese validation of the Pelvic Floor Impact Questionnaire short form. Menopause. 2011;18(9):1030–3.CrossRef Zhu L, Yu S, Xu T, et al. Chinese validation of the Pelvic Floor Impact Questionnaire short form. Menopause. 2011;18(9):1030–3.CrossRef
9.
Zurück zum Zitat Kaplan PB, Sut N, Sut HK. Validation, cultural adaptation and responsiveness of two pelvic-floor-specific quality-of-life questionnaires, PFDI-20 and PFIQ-7, in a Turkish population. Eur J Obstet Gynecol Reprod Biol. 2012;162(2):229–33.CrossRef Kaplan PB, Sut N, Sut HK. Validation, cultural adaptation and responsiveness of two pelvic-floor-specific quality-of-life questionnaires, PFDI-20 and PFIQ-7, in a Turkish population. Eur J Obstet Gynecol Reprod Biol. 2012;162(2):229–33.CrossRef
10.
Zurück zum Zitat Yoo EH, Jeon MJ, Ahn KH, Bai SW. Translation and linguistic validation of Korean version of short form of Pelvic Floor Distress Inventory-20, Pelvic Floor Impact Questionnaire-7. Obstet Gynecol Sci. 2013;56(5):330–2.CrossRef Yoo EH, Jeon MJ, Ahn KH, Bai SW. Translation and linguistic validation of Korean version of short form of Pelvic Floor Distress Inventory-20, Pelvic Floor Impact Questionnaire-7. Obstet Gynecol Sci. 2013;56(5):330–2.CrossRef
11.
Zurück zum Zitat Teig CJ, Grotle M, Bond MJ, et al. Norwegian translation, and validation, of the pelvic floor distress inventory (PFDI-20) and the pelvic floor impact questionnaire (PFIQ-7). Int Urogynecol J. 2017;28(7):1005–17.CrossRef Teig CJ, Grotle M, Bond MJ, et al. Norwegian translation, and validation, of the pelvic floor distress inventory (PFDI-20) and the pelvic floor impact questionnaire (PFIQ-7). Int Urogynecol J. 2017;28(7):1005–17.CrossRef
12.
Zurück zum Zitat Arouca MA, Duarte TB, Lott DA, et al. Validation and cultural translation for Brazilian Portuguese version of the pelvic floor impact questionnaire (PFIQ-7) and pelvic floor distress inventory (PFDI-20). Int Urogynecol J. 2016;27(7):1097–106.CrossRef Arouca MA, Duarte TB, Lott DA, et al. Validation and cultural translation for Brazilian Portuguese version of the pelvic floor impact questionnaire (PFIQ-7) and pelvic floor distress inventory (PFDI-20). Int Urogynecol J. 2016;27(7):1097–106.CrossRef
13.
Zurück zum Zitat Henn EW, Richter BW, Marokane MMP. Validation of the PFDI-20 and PFIQ-7 quality of life questionnaires in two African languages. Int Urogynecol J. 2017;28(12):1883–90.CrossRef Henn EW, Richter BW, Marokane MMP. Validation of the PFDI-20 and PFIQ-7 quality of life questionnaires in two African languages. Int Urogynecol J. 2017;28(12):1883–90.CrossRef
14.
Zurück zum Zitat Grigoriadis T, Athanasiou S, Giannoulis G, Mylona SC, Lourantou D, Antsaklis A. Translation and psychometric evaluation of the Greek short forms of two condition-specific quality of life questionnaires for women with pelvic floor disorders: PFDI-20 and PFIQ-7. Int Urogynecol J. 2013;24(12):2131–44.CrossRef Grigoriadis T, Athanasiou S, Giannoulis G, Mylona SC, Lourantou D, Antsaklis A. Translation and psychometric evaluation of the Greek short forms of two condition-specific quality of life questionnaires for women with pelvic floor disorders: PFDI-20 and PFIQ-7. Int Urogynecol J. 2013;24(12):2131–44.CrossRef
15.
Zurück zum Zitat Goba GK, Legesse AY, Zelelow YB, et al. Reliability and validity of the Tigrigna version of the Pelvic Floor Distress Inventory-short form 20 (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire-7 (PFIQ-7). Int Urogynecol J. 2019;30(1):65–70.CrossRef Goba GK, Legesse AY, Zelelow YB, et al. Reliability and validity of the Tigrigna version of the Pelvic Floor Distress Inventory-short form 20 (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire-7 (PFIQ-7). Int Urogynecol J. 2019;30(1):65–70.CrossRef
16.
Zurück zum Zitat Mattsson NK, Nieminen K, Heikkinen AM, et al. Validation of the short forms of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20), Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7), and Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence Sexual Questionnaire (PISQ-12) in Finnish. Health Qual Life Outcomes. 2017;15(1):88.CrossRef Mattsson NK, Nieminen K, Heikkinen AM, et al. Validation of the short forms of the Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20), Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7), and Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence Sexual Questionnaire (PISQ-12) in Finnish. Health Qual Life Outcomes. 2017;15(1):88.CrossRef
17.
Zurück zum Zitat Due U, Brostrøm S, Lose G. Validation of the Pelvic Floor Distress Inventory-20 and the Pelvic Floor Impact Questionnaire-7 in Danish women with pelvic organ prolapse. Acta Obstet Gynecol Scand. 2013;92(9):1041–8.CrossRef Due U, Brostrøm S, Lose G. Validation of the Pelvic Floor Distress Inventory-20 and the Pelvic Floor Impact Questionnaire-7 in Danish women with pelvic organ prolapse. Acta Obstet Gynecol Scand. 2013;92(9):1041–8.CrossRef
19.
Zurück zum Zitat Bryant FB, Yarnold PR. Principal components analysis and exploratory and confirmatory factor analysis. In: Grimm LG, PR Yarnold PR, editors. Reading and understanding multivariate analysis. Washington, DC: American Psychological Association Books; 1995. p. 99–136. Bryant FB, Yarnold PR. Principal components analysis and exploratory and confirmatory factor analysis. In: Grimm LG, PR Yarnold PR, editors. Reading and understanding multivariate analysis. Washington, DC: American Psychological Association Books; 1995. p. 99–136.
20.
Zurück zum Zitat Gorusch RL. Factor analysis. 2nd ed. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates; 1983. Gorusch RL. Factor analysis. 2nd ed. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates; 1983.
21.
22.
Zurück zum Zitat Diaz DC, Robinson D, Bosch R, et al. Patient-reported outcome assessment. In: Abrams P, Cardozo L, Wagg A, Wein A (Eds.) Incontinence, 6th ed. Bristol: International Incontinence Society; 2017. p. 541-598. Diaz DC, Robinson D, Bosch R, et al. Patient-reported outcome assessment. In: Abrams P, Cardozo L, Wagg A, Wein A (Eds.) Incontinence, 6th ed. Bristol: International Incontinence Society; 2017. p. 541-598.
23.
Zurück zum Zitat Monz B, Pons ME, Hampel C, et al. Patient-reported impact of urinary incontinence—results from treatment seeking women in 14 European countries. Maturitas. 2005;52(Suppl 2):S24–34.CrossRef Monz B, Pons ME, Hampel C, et al. Patient-reported impact of urinary incontinence—results from treatment seeking women in 14 European countries. Maturitas. 2005;52(Suppl 2):S24–34.CrossRef
24.
Zurück zum Zitat Madhu C, Swift S, Moloney-Geany S, Drake MJ. How to use the pelvic organ prolapse quantification (POP-Q) system? Neurourol Urodyn. 2018;37(S6):S39–43.CrossRef Madhu C, Swift S, Moloney-Geany S, Drake MJ. How to use the pelvic organ prolapse quantification (POP-Q) system? Neurourol Urodyn. 2018;37(S6):S39–43.CrossRef
Metadaten
Titel
Translation and validation of the Polish version of the Pelvic Floor Impact Questionnaire short form 7
verfasst von
Katarzyna Bochenska
Magdalena E. Grzybowska
Justyna Piaskowska-Cala
Margaret Mueller
Christina Lewicky-Gaupp
Dariusz Wydra
Kimberly Kenton
Publikationsdatum
30.10.2020
Verlag
Springer International Publishing
Erschienen in
International Urogynecology Journal / Ausgabe 12/2021
Print ISSN: 0937-3462
Elektronische ISSN: 1433-3023
DOI
https://doi.org/10.1007/s00192-020-04574-0

Weitere Artikel der Ausgabe 12/2021

International Urogynecology Journal 12/2021 Zur Ausgabe

Update Gynäkologie

Bestellen Sie unseren Fach-Newsletter und bleiben Sie gut informiert – ganz bequem per eMail.