Skip to main content
Erschienen in: International Urogynecology Journal 12/2021

02.06.2020 | Original Article

Validation and cultural translation for the Brazilian Portuguese version of the Questionnaire for Urinary Incontinence Diagnosis

verfasst von: Camila Carvalho de Araujo, Cassia Raquel T. Juliato, Andrea de Andrade Marques, Amanda Reis, Luiz Gustavo O. Brito

Erschienen in: International Urogynecology Journal | Ausgabe 12/2021

Einloggen, um Zugang zu erhalten

Abstract

Introduction and hypothesis

Short questionnaires are important for validating the clinical diagnosis of urinary incontinence (UI). We sought to validate and culturally translate the Questionnaire for Urinary Incontinence Diagnosis (QUID) for the Brazilian Portuguese language.

Methods

A cross-sectional study with 457 women (330 with urinary incontinence and 127 controls) was performed in a Southeastern Brazilian outpatient clinic. Patients answered a pilot-tested, notarized, six-item questionnaire (QUID) for internal consistency as well as a control questionnaire (ICIQ-SF and ICIQ-OAB) for construct validity. In both groups, floor and ceiling effects were calculated. Within UI women, test–retest (n = 41) and responsiveness to conservative treatment (n = 74) were also analyzed.

Results

Internal consistency (Cronbach’s alpha) from the QUID was adequate between the UI (0.845–0.850) and control (0.724–0.775) groups. Mean QUID scores were statistically different between UI and control groups (p < 0.05). No ceiling or floor effects were observed in incontinent patients. Test–retest reliability after 4 weeks (intraclass correlation coefficient [ICC]: 0.780–0.814) and responsiveness (0.867–0.889) were also adequate within UI women. Construct validity was adequate at all correlations between QUID and ICIQ-SF and ICIQ-OAB (r: 0.19–0.58; p <0.05). Responsiveness was demonstrated by a statistically significant difference in questions/subscale sores after physical therapy.

Conclusion

The QUID presented adequate cultural translation, reliability, and good responsiveness to treatment in the Brazilian Portuguese language.
Anhänge
Nur mit Berechtigung zugänglich
Literatur
1.
Zurück zum Zitat Haylen BT, De Ridder D, Freeman RM, et al. An International Urogynecological Association (IUGA)/International Continence Society (ICS) joint report on the terminology for female pelvic floor dysfunction. Int Urogynecol J. 2010;21:5–26.CrossRef Haylen BT, De Ridder D, Freeman RM, et al. An International Urogynecological Association (IUGA)/International Continence Society (ICS) joint report on the terminology for female pelvic floor dysfunction. Int Urogynecol J. 2010;21:5–26.CrossRef
3.
Zurück zum Zitat Tamanini JT, D’Ancona CA, Botega NJ, Rodrigues Netto N Jr. Validation of the Portuguese version of the Kings Health Questionnaire for urinary incontinent women. Rev Saude Publica. 2003;37(2):203–11.CrossRef Tamanini JT, D’Ancona CA, Botega NJ, Rodrigues Netto N Jr. Validation of the Portuguese version of the Kings Health Questionnaire for urinary incontinent women. Rev Saude Publica. 2003;37(2):203–11.CrossRef
4.
Zurück zum Zitat Acquadro C, Kopp Z, Coyne KS, Corcos J, Tubaro A, Choo MS, et al. Translating overactive bladder questionnaires in 14 languages. Urology. 2006;67(3):536–40.CrossRef Acquadro C, Kopp Z, Coyne KS, Corcos J, Tubaro A, Choo MS, et al. Translating overactive bladder questionnaires in 14 languages. Urology. 2006;67(3):536–40.CrossRef
5.
Zurück zum Zitat Arouca MA, Duarte TB, Lott DA, et al. Validation and cultural translation for Brazilian Portuguese version of the Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) and Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20). Int Urogynecol J 2016;27(7):1097–1106.CrossRef Arouca MA, Duarte TB, Lott DA, et al. Validation and cultural translation for Brazilian Portuguese version of the Pelvic Floor Impact Questionnaire (PFIQ-7) and Pelvic Floor Distress Inventory (PFDI-20). Int Urogynecol J 2016;27(7):1097–1106.CrossRef
6.
Zurück zum Zitat Tamanini JT, Dambros M, D’Ancona CAL, Palma PC, Netto Jr NR. Validation of the International Consultation on Incontinence Questionnaire–Short Form (ICIQ-SF) for Portuguese. Rev Saude Publica. 2004;38(3):438–44.CrossRef Tamanini JT, Dambros M, D’Ancona CAL, Palma PC, Netto Jr NR. Validation of the International Consultation on Incontinence Questionnaire–Short Form (ICIQ-SF) for Portuguese. Rev Saude Publica. 2004;38(3):438–44.CrossRef
7.
Zurück zum Zitat Bradley CS, Rovner ES, Morgan MA, Berlin M, Novi JM, Shea JA, et al. A new questionnaire for urinary incontinence diagnosis in women: development and testing. Am J Obstet Gynecol. 2005;192(1):66–73.CrossRef Bradley CS, Rovner ES, Morgan MA, Berlin M, Novi JM, Shea JA, et al. A new questionnaire for urinary incontinence diagnosis in women: development and testing. Am J Obstet Gynecol. 2005;192(1):66–73.CrossRef
8.
Zurück zum Zitat Srissukho S, Phongnarisorn C, Morakote N. Validation of the Questionnaire for Urinary Incontinence Diagnosis—Thai Version. J Med Assoc Thai. 2018;101(9):1251–4. Srissukho S, Phongnarisorn C, Morakote N. Validation of the Questionnaire for Urinary Incontinence Diagnosis—Thai Version. J Med Assoc Thai. 2018;101(9):1251–4.
9.
Zurück zum Zitat Li CY, Zhu L, Lang JH, Xu T, Shi XW. Exploratory and confirmatory factor analyses for testing validity and reliability of the Chinese language questionnaire for urinary incontinence diagnosis. Zhonghua Fu Chan Ke Za Zhi. 2016;51(5):357–60.PubMed Li CY, Zhu L, Lang JH, Xu T, Shi XW. Exploratory and confirmatory factor analyses for testing validity and reliability of the Chinese language questionnaire for urinary incontinence diagnosis. Zhonghua Fu Chan Ke Za Zhi. 2016;51(5):357–60.PubMed
10.
Zurück zum Zitat Dhillon HK, Zaini ZA, Quek KF, et al. Exploratory and confirmatory factor analyses for testing validity and reliability of the Malay language questionnaire for urinary incontinence diagnosis (QUID). Open J Prev Med. 2014;4(11):844–51.CrossRef Dhillon HK, Zaini ZA, Quek KF, et al. Exploratory and confirmatory factor analyses for testing validity and reliability of the Malay language questionnaire for urinary incontinence diagnosis (QUID). Open J Prev Med. 2014;4(11):844–51.CrossRef
11.
Zurück zum Zitat Treszeamsky AD, Karp D, Dick-Biascoechea M, et al. Spanish translation and validation of four short pelvic floor disorders questionnaires. Int Urogynecol J. 2013;24(4):655–70.CrossRef Treszeamsky AD, Karp D, Dick-Biascoechea M, et al. Spanish translation and validation of four short pelvic floor disorders questionnaires. Int Urogynecol J. 2013;24(4):655–70.CrossRef
13.
Zurück zum Zitat McGraw KO, Wong SP. Forming inferences about some intraclass correlation coefficients. Psychol Method. 1996;1(1):30–46.CrossRef McGraw KO, Wong SP. Forming inferences about some intraclass correlation coefficients. Psychol Method. 1996;1(1):30–46.CrossRef
14.
Zurück zum Zitat Bland JM, Altman DG. Statistical methods for assessing agreement between two methods of clinical measurement. Lancet. 1986;1(8476):307–10.CrossRef Bland JM, Altman DG. Statistical methods for assessing agreement between two methods of clinical measurement. Lancet. 1986;1(8476):307–10.CrossRef
15.
Zurück zum Zitat De Vet HCW, Terwee CB, Mokkink LB, Knol DL. Measurement in medicine. Practical guides to biostatistics and epidemiology, 1st edn. Cambridge: Cambridge University Press; 2011. De Vet HCW, Terwee CB, Mokkink LB, Knol DL. Measurement in medicine. Practical guides to biostatistics and epidemiology, 1st edn. Cambridge: Cambridge University Press; 2011.
16.
Zurück zum Zitat Bradley CS, Rahn DD, Nygaard IE, et al. The questionnaire for urinary incontinence diagnosis (QUID): validity and responsiveness to change in women undergoing non-surgical therapies for treatment of stress predominant urinary incontinence. Neurourol Urodyn. 2010;29(5):727–34.CrossRef Bradley CS, Rahn DD, Nygaard IE, et al. The questionnaire for urinary incontinence diagnosis (QUID): validity and responsiveness to change in women undergoing non-surgical therapies for treatment of stress predominant urinary incontinence. Neurourol Urodyn. 2010;29(5):727–34.CrossRef
Metadaten
Titel
Validation and cultural translation for the Brazilian Portuguese version of the Questionnaire for Urinary Incontinence Diagnosis
verfasst von
Camila Carvalho de Araujo
Cassia Raquel T. Juliato
Andrea de Andrade Marques
Amanda Reis
Luiz Gustavo O. Brito
Publikationsdatum
02.06.2020
Verlag
Springer International Publishing
Erschienen in
International Urogynecology Journal / Ausgabe 12/2021
Print ISSN: 0937-3462
Elektronische ISSN: 1433-3023
DOI
https://doi.org/10.1007/s00192-020-04344-y

Weitere Artikel der Ausgabe 12/2021

International Urogynecology Journal 12/2021 Zur Ausgabe

Update Gynäkologie

Bestellen Sie unseren Fach-Newsletter und bleiben Sie gut informiert – ganz bequem per eMail.