Zusammenfassung
Transferarbeit heißt „Übersetzungsarbeit“ in verschiedene Sprachen, in verschiedene Systeme und Zusammenhänge. Die Anwendung und Umsetzung mehr oder weniger theoriegeleiteter Konzepte zur Realisierung gesundheitsförderlicher Arbeitsgestaltung hängt stark vom jeweiligen Kontext ab und muss mit unterschiedlichen Mitteln angepasst werden. Die eine Praxis gibt es nicht, deshalb muss die Anwendung von Theorie und die Übertragung von Forschungsergebnissen immer neu erarbeitet werden. Je nach„Empfänger“ und„Empfängersystem“ unterscheiden sich deshalb Vorgehen und Instrumente sowie die„Sprache“ des Transfers. Transfer bedeutet für alle Beteiligten einen Lernprozess und — im besten Fall — die Steigerung von Kompetenzen. Wir erbringen Dienstleistungen für Multiplikatoren, die in der Folge ohne uns weiterarbeiten.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Similar content being viewed by others
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Rights and permissions
Copyright information
© 2000 Westdeutscher Verlag GmbH, Wiesbaden
About this chapter
Cite this chapter
Scherrer, K. (2000). Vertrauensarbeitszeit: Transferdienstleistungen als betriebliche Prozessbegleitung. In: Wieland, R., Scherrer, K. (eds) Arbeitswelten von morgen. VS Verlag für Sozialwissenschaften. https://doi.org/10.1007/978-3-322-83358-7_15
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-322-83358-7_15
Publisher Name: VS Verlag für Sozialwissenschaften
Print ISBN: 978-3-531-13567-0
Online ISBN: 978-3-322-83358-7
eBook Packages: Springer Book Archive