Erschienen in:
26.10.2016 | Spondyloarthritiden | Originalien
Deutsche Übersetzung und krosskulturelle Adaptation des ASAS-Gesundheitsindex
Ein ICF-basiertes Instrument zur Erfassung der Funktionsfähigkeit von Patienten mit ankylosierender Spondylitis
verfasst von:
Dr. U. Kiltz, J. Winter, M. Schirmer, U. Weber, L. Hammel, X. Baraliakos, J. Braun
Erschienen in:
Zeitschrift für Rheumatologie
|
Ausgabe 10/2016
Einloggen, um Zugang zu erhalten
Zusammenfassung
Die Erfassung des Schweregrades der Erkrankung von Patienten mit Spondyloarthritis (SpA) kann eine klinische Herausforderung darstellen, zumal der Verlauf der SpA sehr unterschiedlich sein kann. Patienten mit SpA klagen häufig über Symptome wie Schmerzen, Müdigkeit und Steifigkeit, aber auch über Einschränkungen psychischer Funktionen und der sozialen Partizipation. Diese große Bandbreite an Funktionsminderungen konnte bislang nur unzureichend und nicht mit nur einem Messinstrument erfasst werden. Trotz verschiedener Versuche haben sich Experten in den letzten Jahren nicht auf eine Definition des Schweregrades und der Erfassung des Ausmaßes des Schweregrades einigen können. Dies war der Ausgangspunkt für die Entwicklung des hier vorgestellten ASAS-Gesundheitsindex, initial noch fokussiert auf Patienten mit ankylosierender Spondylitis (AS). Dieser Fragebogen dient der Erfassung von Gesundheit und Funktionsfähigkeit bei Patienten mit AS und liegt zusammen mit dem begleitenden Umfeldfaktorenset seit 2015 als englischsprachige Originalversion ASAS-Gesundheitsindex vor. In der hier vorliegenden Arbeit werden die Übersetzung ins Deutsche und die transkulturelle Adaptation des ASAS-Gesundheitsindex und des begleitenden Umfeldfaktorensets beschrieben.