Skip to main content
Erschienen in: Journal of General Internal Medicine 3/2011

01.03.2011 | Original Research

Alterations in Medical Interpretation During Routine Primary Care

verfasst von: J. Carey Jackson, MD, MPH, MA, Diem Nguyen, PhD, Nan Hu, PhD, Raymond Harris, PhD, Genji S. Terasaki, MD

Erschienen in: Journal of General Internal Medicine | Ausgabe 3/2011

Einloggen, um Zugang zu erhalten

ABSTRACT

BACKGROUND

Increasing numbers of patients require medical interpretation, yet few studies have examined its accuracy or effect on health outcomes.

OBJECTIVE

To understand how alterations in medical interpretation affect health care delivery to patients with limited English proficiency (LEP), we aimed to determine the frequency, type, and clinical significance of alterations. We focused on best-case encounters that involved trained, experienced interpreters interacting with established patients.

DESIGN

We audio-recorded routine outpatient clinic visits in which a medical interpreter participated. Audiotapes were transcribed and translated into English. We identified and characterized alterations in interpretation and calculated their prevalence.

PARTICIPANTS

In total, 38 patients, 16 interpreters, and 5 providers took part. Patients spoke Cantonese, Mandarin, Somali, Spanish, and Vietnamese, and received care for common chronic health conditions.

MEASURES

Unlike previous methods that report numbers of alterations per interpreted encounter, we focused on alterations per utterance, which we defined as the unit of spoken content given to the interpreter to interpret. All alteration rates were calculated by dividing the number of alterations made during the encounter by the number of utterances for that encounter. We defined clinically significant changes as those with potential consequences for evaluation and treatment.

KEY RESULTS

We found that 31% of all utterances during a routine clinical encounter contained an alteration. Only 5% of alterations were clinically significant, with 1% having a positive effect and 4% having a negative effect on the clinical encounter.

CONCLUSION

Even in a best case scenario, the rate of alteration remains substantial. Training interpreters and clinicians to address common patterns of alteration will markedly improve the quality of communication between providers and LEP patients.
Literatur
1.
Zurück zum Zitat Shin HB, Bruno R. Language Use and English-Speaking Ability: 2000. US Census Bureau 2003. Shin HB, Bruno R. Language Use and English-Speaking Ability: 2000. US Census Bureau 2003.
2.
Zurück zum Zitat Flores G, Laws MB, Mayo SJ, et al. Errors in medical interpretation and their potential clinical consequences in pediatric encounters. Pediatrics. 2003;111(1):6–14.CrossRefPubMed Flores G, Laws MB, Mayo SJ, et al. Errors in medical interpretation and their potential clinical consequences in pediatric encounters. Pediatrics. 2003;111(1):6–14.CrossRefPubMed
3.
Zurück zum Zitat Divi C, Koss RG, Schmaltz SP, Loeb JM. Language proficiency and adverse events in US hospitals: a pilot study. Int J Qual Health Care. 2007;19(2):60–7.CrossRefPubMed Divi C, Koss RG, Schmaltz SP, Loeb JM. Language proficiency and adverse events in US hospitals: a pilot study. Int J Qual Health Care. 2007;19(2):60–7.CrossRefPubMed
4.
Zurück zum Zitat Jackson J, Zatzick D, Harris R, Gardiner L. Loss in translation: Considering the critical role of interpreters and language in the psychiatric evaluation of non-English speaking patients. In: Loue S, Sajatovic M, Roberts L, eds. Diversity Issues in the Diagnosis, Treatment, and Research of Mood Disorders: Oxford University Press; 2007. Jackson J, Zatzick D, Harris R, Gardiner L. Loss in translation: Considering the critical role of interpreters and language in the psychiatric evaluation of non-English speaking patients. In: Loue S, Sajatovic M, Roberts L, eds. Diversity Issues in the Diagnosis, Treatment, and Research of Mood Disorders: Oxford University Press; 2007.
5.
Zurück zum Zitat Karliner LS, Perez-Stable EJ, Gildengorin G. The language divide. The importance of training in the use of interpreters for outpatient practice. J Gen Intern Med. 2004;19(2):175–83.CrossRefPubMed Karliner LS, Perez-Stable EJ, Gildengorin G. The language divide. The importance of training in the use of interpreters for outpatient practice. J Gen Intern Med. 2004;19(2):175–83.CrossRefPubMed
6.
Zurück zum Zitat Carrasquillo O, Orav EJ, Brennan TA, Burstin HR. Impact of language barriers on patient satisfaction in an emergency department. J Gen Intern Med. 1999;14(2):82–7.CrossRefPubMed Carrasquillo O, Orav EJ, Brennan TA, Burstin HR. Impact of language barriers on patient satisfaction in an emergency department. J Gen Intern Med. 1999;14(2):82–7.CrossRefPubMed
7.
Zurück zum Zitat Hornberger JC, Gibson CD Jr, Wood W, et al. Eliminating language barriers for non-English-speaking patients. Med Care. 1996;34(8):845–56.CrossRefPubMed Hornberger JC, Gibson CD Jr, Wood W, et al. Eliminating language barriers for non-English-speaking patients. Med Care. 1996;34(8):845–56.CrossRefPubMed
8.
Zurück zum Zitat Jacobs EA, Shepard DS, Suaya JA, Stone EL. Overcoming language barriers in health care: costs and benefits of interpreter services. Am J Public Health. 2004;94(5):866–9.CrossRefPubMed Jacobs EA, Shepard DS, Suaya JA, Stone EL. Overcoming language barriers in health care: costs and benefits of interpreter services. Am J Public Health. 2004;94(5):866–9.CrossRefPubMed
9.
Zurück zum Zitat Johnstone MJ, Kanitsaki O. Culture, language, and patient safety: Making the link. Int J Qual Health Care. 2006;18(5):383–8.CrossRefPubMed Johnstone MJ, Kanitsaki O. Culture, language, and patient safety: Making the link. Int J Qual Health Care. 2006;18(5):383–8.CrossRefPubMed
10.
Zurück zum Zitat Lee LJ, Batal HA, Maselli JH, Kutner JS. Effect of Spanish interpretation method on patient satisfaction in an urban walk-in clinic. J Gen Intern Med. 2002;17(8):641–5.CrossRefPubMed Lee LJ, Batal HA, Maselli JH, Kutner JS. Effect of Spanish interpretation method on patient satisfaction in an urban walk-in clinic. J Gen Intern Med. 2002;17(8):641–5.CrossRefPubMed
11.
Zurück zum Zitat Carmona RH. Improving language access: a personal and national agenda. J Gen Intern Med. 2007;22(Suppl 2):277–8.CrossRefPubMed Carmona RH. Improving language access: a personal and national agenda. J Gen Intern Med. 2007;22(Suppl 2):277–8.CrossRefPubMed
12.
Zurück zum Zitat Gany F, Leng J, Shapiro E, et al. Patient satisfaction with different interpreting methods: a randomized controlled trial. J Gen Intern Med. 2007;22(Suppl 2):312–8.CrossRefPubMed Gany F, Leng J, Shapiro E, et al. Patient satisfaction with different interpreting methods: a randomized controlled trial. J Gen Intern Med. 2007;22(Suppl 2):312–8.CrossRefPubMed
13.
Zurück zum Zitat Flores G. The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Med Care Res Rev. 2005;62(3):255–99.CrossRefPubMed Flores G. The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Med Care Res Rev. 2005;62(3):255–99.CrossRefPubMed
14.
Zurück zum Zitat Sentell T, Shumway M, Snowden L. Access to mental health treatment by English language proficiency and race/ethnicity. J Gen Intern Med. 2007;22(Suppl 2):289–93.CrossRefPubMed Sentell T, Shumway M, Snowden L. Access to mental health treatment by English language proficiency and race/ethnicity. J Gen Intern Med. 2007;22(Suppl 2):289–93.CrossRefPubMed
15.
Zurück zum Zitat Brach C, Fraser I, Paez K. Crossing the language chasm. Health Aff (Millwood). 2005;24(2):424–34.CrossRef Brach C, Fraser I, Paez K. Crossing the language chasm. Health Aff (Millwood). 2005;24(2):424–34.CrossRef
16.
Zurück zum Zitat David RA, Rhee M. The impact of language as a barrier to effective health care in an underserved urban Hispanic community. Mt Sinai J Med. 1998;65(5–6):393–7.PubMed David RA, Rhee M. The impact of language as a barrier to effective health care in an underserved urban Hispanic community. Mt Sinai J Med. 1998;65(5–6):393–7.PubMed
17.
Zurück zum Zitat Manson A. Language concordance as a determinant of patient compliance and emergency room use in patients with asthma. Med Care. 1988;26(12):1119–28.CrossRefPubMed Manson A. Language concordance as a determinant of patient compliance and emergency room use in patients with asthma. Med Care. 1988;26(12):1119–28.CrossRefPubMed
18.
Zurück zum Zitat Crane JA. Patient comprehension of doctor-patient communication on discharge from the emergency department. J Emerg Med. 1997;15(1):1–7.CrossRefPubMed Crane JA. Patient comprehension of doctor-patient communication on discharge from the emergency department. J Emerg Med. 1997;15(1):1–7.CrossRefPubMed
19.
Zurück zum Zitat Karliner LS, Jacobs EA, Chen AH, Mutha S. Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Serv Res. 2007;42(2):727–54.CrossRefPubMed Karliner LS, Jacobs EA, Chen AH, Mutha S. Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Serv Res. 2007;42(2):727–54.CrossRefPubMed
20.
Zurück zum Zitat Smedley BD, Stith AY, Nelson AR, Institute of Medicine (US). Committee on Understanding and Eliminating Racial and Ethnic Disparities in Health Care. Unequal treatment: confronting racial and ethnic disparities in health care. Washington, DC: National Academy Press; 2003. Smedley BD, Stith AY, Nelson AR, Institute of Medicine (US). Committee on Understanding and Eliminating Racial and Ethnic Disparities in Health Care. Unequal treatment: confronting racial and ethnic disparities in health care. Washington, DC: National Academy Press; 2003.
22.
Zurück zum Zitat Narayan MC. The national standards for culturally and linguistically appropriate services in health care. Care Manag J. 2001;3(2):77–83.PubMed Narayan MC. The national standards for culturally and linguistically appropriate services in health care. Care Manag J. 2001;3(2):77–83.PubMed
27.
Zurück zum Zitat Aranguri C, Davidson B, Ramirez R. Patterns of communication through interpreters: a detailed sociolinguistic analysis. J Gen Intern Med. 2006;21(6):623–9.CrossRefPubMed Aranguri C, Davidson B, Ramirez R. Patterns of communication through interpreters: a detailed sociolinguistic analysis. J Gen Intern Med. 2006;21(6):623–9.CrossRefPubMed
28.
Zurück zum Zitat Laws MB, Heckscher R, Mayo SJ, Li W, Wilson IB. A new method for evaluating the quality of medical interpretation. Med Care. 2004;42(1):71–80.CrossRefPubMed Laws MB, Heckscher R, Mayo SJ, Li W, Wilson IB. A new method for evaluating the quality of medical interpretation. Med Care. 2004;42(1):71–80.CrossRefPubMed
29.
Zurück zum Zitat Pham K, Thornton JD, Engelberg RA, Jackson JC, Curtis JR. Alterations during medical interpretation of ICU family conferences that interfere with or enhance communication. Chest. 2008;134(1):109–16.CrossRefPubMed Pham K, Thornton JD, Engelberg RA, Jackson JC, Curtis JR. Alterations during medical interpretation of ICU family conferences that interfere with or enhance communication. Chest. 2008;134(1):109–16.CrossRefPubMed
30.
Zurück zum Zitat Lavizzo-Mourey R. Improving quality of US health care hinges on improving language services. J Gen Intern Med. 2007;22(Suppl 2):279–80.CrossRefPubMed Lavizzo-Mourey R. Improving quality of US health care hinges on improving language services. J Gen Intern Med. 2007;22(Suppl 2):279–80.CrossRefPubMed
31.
Zurück zum Zitat Rivadeneyra R, Elderkin-Thompson V, Silver RC, Waitzkin H. Patient centeredness in medical encounters requiring an interpreter. Am J Med. 2000;108(6):470–4.CrossRefPubMed Rivadeneyra R, Elderkin-Thompson V, Silver RC, Waitzkin H. Patient centeredness in medical encounters requiring an interpreter. Am J Med. 2000;108(6):470–4.CrossRefPubMed
32.
Zurück zum Zitat Elderkin-Thompson V, Silver RC, Waitzkin H. When nurses double as interpreters: a study of Spanish-speaking patients in a US primary care setting. Soc Sci Med. 2001;52(9):1343–58.CrossRefPubMed Elderkin-Thompson V, Silver RC, Waitzkin H. When nurses double as interpreters: a study of Spanish-speaking patients in a US primary care setting. Soc Sci Med. 2001;52(9):1343–58.CrossRefPubMed
Metadaten
Titel
Alterations in Medical Interpretation During Routine Primary Care
verfasst von
J. Carey Jackson, MD, MPH, MA
Diem Nguyen, PhD
Nan Hu, PhD
Raymond Harris, PhD
Genji S. Terasaki, MD
Publikationsdatum
01.03.2011
Verlag
Springer-Verlag
Erschienen in
Journal of General Internal Medicine / Ausgabe 3/2011
Print ISSN: 0884-8734
Elektronische ISSN: 1525-1497
DOI
https://doi.org/10.1007/s11606-010-1519-2

Weitere Artikel der Ausgabe 3/2011

Journal of General Internal Medicine 3/2011 Zur Ausgabe

Healing Arts: Materia Medica

Visit to the Radiologist

Leitlinien kompakt für die Innere Medizin

Mit medbee Pocketcards sicher entscheiden.

Seit 2022 gehört die medbee GmbH zum Springer Medizin Verlag

Update Innere Medizin

Bestellen Sie unseren Fach-Newsletter und bleiben Sie gut informiert.