Skip to main content
Erschienen in: Journal of General Internal Medicine 12/2013

01.12.2013 | Original Research

Revolutionizing Volunteer Interpreter Services: An Evaluation of an Innovative Medical Interpreter Education Program

verfasst von: Oswaldo Hasbún Avalos, BS(c), Kaylin Pennington, BA, Lars Osterberg, MD, MPH

Erschienen in: Journal of General Internal Medicine | Ausgabe 12/2013

Einloggen, um Zugang zu erhalten

ABSTRACT

BACKGROUND

In our ever-increasingly multicultural, multilingual society, medical interpreters serve an important role in the provision of care. Though it is known that using untrained interpreters leads to decreased quality of care for limited English proficiency patients, because of a short supply of professionals and a lack of formalized, feasible education programs for volunteers, community health centers and internal medicine practices continue to rely on untrained interpreters.

OBJECTIVE

To develop and formally evaluate a novel medical interpreter education program that encompasses major tenets of interpretation, tailored to the needs of volunteer medical interpreters.

DESIGN

One-armed, quasi-experimental retro-pre–post study using survey ratings and feedback correlated by assessment scores to determine educational intervention effects.

PARTICIPANTS

Thirty-eight students; 24 Spanish, nine Mandarin, and five Vietnamese. The majority had prior interpreting experience but no formal medical interpreter training.

OUTCOME MEASURES

Students completed retrospective pre-test and post-test surveys measuring confidence in and perceived knowledge of key skills of interpretation. Primary outcome measures were a 10-point Likert scale for survey questions of knowledge, skills, and confidence, written and oral assessments of interpreter skills, and qualitative evidence of newfound knowledge in written reflections.

RESULTS

Analyses showed a statistically significant (P <0.001) change of about two points in mean self-ratings on knowledge, skills, and confidence, with large effect sizes (d > 0.8). The second half of the program was also quantitatively and qualitatively shown to be a vital learning experience, resulting in 18 % more students passing the oral assessments; a 19 % increase in mean scores for written assessments; and a newfound understanding of interpreter roles and ways to navigate them.

CONCLUSIONS

This innovative program was successful in increasing volunteer interpreters’ skills and knowledge of interpretation, as well as confidence in own abilities. Additionally, the program effectively taught how to navigate the roles of the interpreter to maintain clear communication.
Anhänge
Nur mit Berechtigung zugänglich
Literatur
1.
Zurück zum Zitat Smedley BD, Stith AY, Nelson AR, eds. Unequal Treatment: Confronting Racial and Ethnic Disparities in Health Care. Washington, DC: National Academy Press; 2002. Smedley BD, Stith AY, Nelson AR, eds. Unequal Treatment: Confronting Racial and Ethnic Disparities in Health Care. Washington, DC: National Academy Press; 2002.
2.
Zurück zum Zitat Flores G, Abreu M, Barone CP, Bachur R, Lin H. Errors of medical interpretation and their potential clinical consequences: a comparison of professional versus ad hoc versus no interpreters. Ann Emerg Med. 2012;20(10):1–8. Flores G, Abreu M, Barone CP, Bachur R, Lin H. Errors of medical interpretation and their potential clinical consequences: a comparison of professional versus ad hoc versus no interpreters. Ann Emerg Med. 2012;20(10):1–8.
3.
Zurück zum Zitat Jacobs EA, Lauderdale DS, Meltzer D, Shorey JM, Levinson W, Thisted RA. Impact of interpreter services on delivery of health care to limited–english-proficient patients. J Gen Intern Med. 2001;16(7):468–474.PubMedCrossRef Jacobs EA, Lauderdale DS, Meltzer D, Shorey JM, Levinson W, Thisted RA. Impact of interpreter services on delivery of health care to limited–english-proficient patients. J Gen Intern Med. 2001;16(7):468–474.PubMedCrossRef
5.
Zurück zum Zitat Hwa-Froelich DA, Westby CE. Considerations when working with interpreters. Commun Disord Q. 2003;24(2):78–85.CrossRef Hwa-Froelich DA, Westby CE. Considerations when working with interpreters. Commun Disord Q. 2003;24(2):78–85.CrossRef
6.
Zurück zum Zitat Casey M. Providing health care to latino immigrants: community-based efforts in the rural midwest. Am J Public Health. 2004;94(10):1709–1711.PubMedCrossRef Casey M. Providing health care to latino immigrants: community-based efforts in the rural midwest. Am J Public Health. 2004;94(10):1709–1711.PubMedCrossRef
7.
Zurück zum Zitat Vandervort E. Linguistic services in ambulatory clinics. J Transcult Nurs. 2003;14(4):358–366.PubMedCrossRef Vandervort E. Linguistic services in ambulatory clinics. J Transcult Nurs. 2003;14(4):358–366.PubMedCrossRef
9.
Zurück zum Zitat Lacorte M, Canabal E. Interaction with heritage language learners in foreign language classrooms. In: Blyth C, ed. The Sociolinguistics of Foreign-Language Classrooms: Contributions of the Native, the near Native, and the Non-Native Speaker. Boston: Heinle and Heinle; 2002:107–129. Lacorte M, Canabal E. Interaction with heritage language learners in foreign language classrooms. In: Blyth C, ed. The Sociolinguistics of Foreign-Language Classrooms: Contributions of the Native, the near Native, and the Non-Native Speaker. Boston: Heinle and Heinle; 2002:107–129.
10.
Zurück zum Zitat Larrison CR, Velez-Ortiz D, Hernandez PM, Piedra LM, Goldberg A. Brokering language and culture: can ad hoc interpreters fill the language service gap at community health centers? Soc Work Public Health. 2010;25(3):387–407.PubMedCrossRef Larrison CR, Velez-Ortiz D, Hernandez PM, Piedra LM, Goldberg A. Brokering language and culture: can ad hoc interpreters fill the language service gap at community health centers? Soc Work Public Health. 2010;25(3):387–407.PubMedCrossRef
11.
Zurück zum Zitat Long R, Roy NG, eds. Bridging the Gap: An Interactive Textbook for Medical Interpreters. 1st ed. Seattle: Cross Cultural Health Care Program; 2002. Long R, Roy NG, eds. Bridging the Gap: An Interactive Textbook for Medical Interpreters. 1st ed. Seattle: Cross Cultural Health Care Program; 2002.
12.
Zurück zum Zitat Butow PN, Lobb E, Jefford M, Goldstein D, Eisenbruch M. A bridge between cultures: interpreters' perspectives of consultations with migrant oncology patients. Support Care Canc. 2012;20(2):235–244.CrossRef Butow PN, Lobb E, Jefford M, Goldstein D, Eisenbruch M. A bridge between cultures: interpreters' perspectives of consultations with migrant oncology patients. Support Care Canc. 2012;20(2):235–244.CrossRef
13.
Zurück zum Zitat Langdon HW, Cheng L-RL. Collaborating with interpreters and translators: A guide for communication disorders professionals. Thinking Publications, 2002. Langdon HW, Cheng L-RL. Collaborating with interpreters and translators: A guide for communication disorders professionals. Thinking Publications, 2002.
14.
Zurück zum Zitat Smirnov S. An overview of liaison interpreting. Perspect Stud Transl. 1997;5(2):211–226.CrossRef Smirnov S. An overview of liaison interpreting. Perspect Stud Transl. 1997;5(2):211–226.CrossRef
16.
Zurück zum Zitat Howard G. Internal invalidity in pretest–posttest self-report evaluations and a re-evaluation of retrospective pretests. Appl Psychol Meas. 1979;3(1):1–23. Howard G. Internal invalidity in pretest–posttest self-report evaluations and a re-evaluation of retrospective pretests. Appl Psychol Meas. 1979;3(1):1–23.
17.
Zurück zum Zitat Hill L. Revisiting the retrospective pretest. Am J Eval. 2005;26(4):501–517.CrossRef Hill L. Revisiting the retrospective pretest. Am J Eval. 2005;26(4):501–517.CrossRef
18.
Zurück zum Zitat Fan X. Statistical significance and effect size in education research: two sides of a coin. J Educ Res. 2001;94(5):275–282.CrossRef Fan X. Statistical significance and effect size in education research: two sides of a coin. J Educ Res. 2001;94(5):275–282.CrossRef
19.
Zurück zum Zitat Cohen J. Statistical power analysis for the behavioral sciences. Lawrence Erlbaum, 1988. Cohen J. Statistical power analysis for the behavioral sciences. Lawrence Erlbaum, 1988.
20.
Zurück zum Zitat McCartney K, Rosenthal R. Effect size, practical importance, and social policy for children. Child Dev. 2003;71(1):173–180.CrossRef McCartney K, Rosenthal R. Effect size, practical importance, and social policy for children. Child Dev. 2003;71(1):173–180.CrossRef
21.
Zurück zum Zitat Cohen J. Things I have learned (so far). Am Psychol. 1990;45(12):1304.CrossRef Cohen J. Things I have learned (so far). Am Psychol. 1990;45(12):1304.CrossRef
22.
Zurück zum Zitat Flores G, Laws MB, Mayo SJ. Errors in pediatric medical interpretation and their potential clinical consequences in encounters. Pediatrics. 2003;111(1):6–14.PubMedCrossRef Flores G, Laws MB, Mayo SJ. Errors in pediatric medical interpretation and their potential clinical consequences in encounters. Pediatrics. 2003;111(1):6–14.PubMedCrossRef
23.
Zurück zum Zitat Jacobs E. The impact of an enhanced interpreter service intervention on hospital costs and patient satisfaction. J Gen Intern Med. 2001;22(2):306–311. Jacobs E. The impact of an enhanced interpreter service intervention on hospital costs and patient satisfaction. J Gen Intern Med. 2001;22(2):306–311.
24.
Zurück zum Zitat Baker D, Parker R, Williams M, Coates WPK. Use and effectiveness of interpreters in an emergency department. JAMA. 1996;275(10):783–788.PubMedCrossRef Baker D, Parker R, Williams M, Coates WPK. Use and effectiveness of interpreters in an emergency department. JAMA. 1996;275(10):783–788.PubMedCrossRef
25.
Zurück zum Zitat Falk GA, Robb WB, Khan WH, Hill AD. Student-selected components in surgery: providing practical experience and increasing student confidence. Ir J Med Sci. 2009;178:267–272.PubMedCrossRef Falk GA, Robb WB, Khan WH, Hill AD. Student-selected components in surgery: providing practical experience and increasing student confidence. Ir J Med Sci. 2009;178:267–272.PubMedCrossRef
Metadaten
Titel
Revolutionizing Volunteer Interpreter Services: An Evaluation of an Innovative Medical Interpreter Education Program
verfasst von
Oswaldo Hasbún Avalos, BS(c)
Kaylin Pennington, BA
Lars Osterberg, MD, MPH
Publikationsdatum
01.12.2013
Verlag
Springer US
Erschienen in
Journal of General Internal Medicine / Ausgabe 12/2013
Print ISSN: 0884-8734
Elektronische ISSN: 1525-1497
DOI
https://doi.org/10.1007/s11606-013-2502-5

Weitere Artikel der Ausgabe 12/2013

Journal of General Internal Medicine 12/2013 Zur Ausgabe

Leitlinien kompakt für die Innere Medizin

Mit medbee Pocketcards sicher entscheiden.

Seit 2022 gehört die medbee GmbH zum Springer Medizin Verlag

Echinokokkose medikamentös behandeln oder operieren?

06.05.2024 DCK 2024 Kongressbericht

Die Therapie von Echinokokkosen sollte immer in spezialisierten Zentren erfolgen. Eine symptomlose Echinokokkose kann – egal ob von Hunde- oder Fuchsbandwurm ausgelöst – konservativ erfolgen. Wenn eine Op. nötig ist, kann es sinnvoll sein, vorher Zysten zu leeren und zu desinfizieren. 

Umsetzung der POMGAT-Leitlinie läuft

03.05.2024 DCK 2024 Kongressbericht

Seit November 2023 gibt es evidenzbasierte Empfehlungen zum perioperativen Management bei gastrointestinalen Tumoren (POMGAT) auf S3-Niveau. Vieles wird schon entsprechend der Empfehlungen durchgeführt. Wo es im Alltag noch hapert, zeigt eine Umfrage in einem Klinikverbund.

Proximale Humerusfraktur: Auch 100-Jährige operieren?

01.05.2024 DCK 2024 Kongressbericht

Mit dem demographischen Wandel versorgt auch die Chirurgie immer mehr betagte Menschen. Von Entwicklungen wie Fast-Track können auch ältere Menschen profitieren und bei proximaler Humerusfraktur können selbst manche 100-Jährige noch sicher operiert werden.

Die „Zehn Gebote“ des Endokarditis-Managements

30.04.2024 Endokarditis Leitlinie kompakt

Worauf kommt es beim Management von Personen mit infektiöser Endokarditis an? Eine Kardiologin und ein Kardiologe fassen die zehn wichtigsten Punkte der neuen ESC-Leitlinie zusammen.

Update Innere Medizin

Bestellen Sie unseren Fach-Newsletter und bleiben Sie gut informiert.