Skip to main content
Erschienen in: Italian Journal of Pediatrics 1/2019

Open Access 01.12.2019 | Research

Italian translation, cultural adaptation, and pilot testing of a questionnaire to assess family burden in inherited ichthyoses

verfasst von: May El Hachem, Damiano Abeni, Andrea Diociaiuti, Roberta Rotunno, Francesco Gesualdo, Giovanna Zambruno, Christine Bodermer

Erschienen in: Italian Journal of Pediatrics | Ausgabe 1/2019

Abstract

Background

Inherited ichthyoses are rare disorders characterized by generalized skin scaling. Among them, autosomal recessive congenital ichthyoses (ARCI) form a major subgroup presenting lifelong and severely disabling cutaneous and extracutaneous features and symptoms for which no curative treatment is available. Management relies on daily time-consuming and distressing topical medications. Disease manifestations, symptoms, and daily care affect not only the patient self-perception, but also different dimensions of patient and family life. To date, there is only a French validated ichthyosis-specific questionnaire, “Family Burden in Ichthyosis” (FBI), for the evaluation of family disease burden. It addresses economical aspects, daily life, familial and personal relationships, work, and psychological impact. The aim of our study was to develop an Italian translation of the French FBI questionnaire and to pilot-test it in ARCI patients.

Methods

The guidelines for cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures were followed. Specifically, two independent forward translations were produced, followed by a reconciliation step by a multidisciplinary expert committee and back-translation. Revision of the original text and all translations was performed by the expert committee leading to a final version, which was pilot-tested by cognitive debriefing on 10 caregivers whose comments were evaluated by the committee.

Results

The translation and reconciliation process led to minor changes in five items in order to clarify the questions in relation to the possible answers or to obtain semantic/idiomatic/cultural equivalence of the Italian version with the French one. The cognitive debriefing process resulted into further minor wording modifications in four items to describe more precisely the disease impact according to parents’ comments. The FBI developer approved the final Italian FBI version.

Conclusions

The Italian version of the FBI generated in the present study is a useful instrument to measure the impact of ichthyosis on family daily life, education and working activities, psychological implications, and the disease economic load. The questionnaire will be further validated through a multicenter Italian study on burden of ARCI. A validated Italian questionnaire is a valuable tool for future clinical trials. In addition, it can be used to rapidly identify family distressing situations, which require attention and prompt intervention.
Hinweise
A correction to this article is available online at https://​doi.​org/​10.​1186/​s13052-020-0791-y.
Abkürzungen
ARCI
Autosomal recessive congenital ichthyosis
FBI
Family burden in inherited ichthyosis
OPBG
Bambino Gesù Children’s Hospital
QoL
Quality of life

Background

Inherited ichthyoses comprise a clinically and genetically heterogeneous group of disorders, characterized by generalized skin scaling and hyperkeratosis often associated with erythema [1]. With the exception of ichthyosis vulgaris, all ichthyosis forms are rare diseases with onset in most cases at birth. Whole body skin scaling and, in a number of patients, erythema (Fig. 1a, b) completely alter the patient’s physical appearance and affect his/her self-perception. Additional disease features include ectropion (lid eversion) (Fig. 1c), hearing impairment due to ear canal scaling, foul-smelling skin, limited function due to joint contractures and palmoplantar keratoderma (Fig. 1d), alopecia, hypohidrosis with thermodysregulation, frequent infections, severe pruritus, and skin pain. All these strongly affect quality of life (QoL) of the patients and their families [25]. Autosomal recessive congenital ichthyoses (ARCI) represent a major subgroup of ichthyoses, with onset at birth: the newborn is either entirely wrapped by a parchment-like membrane, the so-called collodion membrane or, less commonly, shows generalized erythroderma with scaling (ichthyosiform erythroderma) (Fig. 2) [1]. Both presentations usually require hospitalization in a Neonatal Intensive Care Unit due to highly defective skin barrier function [6, 7]. When the collodion membrane detaches, the baby gradually develops the above-mentioned disabling clinical features. As no curative treatment is available, patient care relies on daily bathing, followed by whole-body application of topical emollients, keratolytics, and retinoids [6]. Addition of oral retinoids is frequently required in ARCI [6]. Patient care is thus highly time-consuming and distressing for both patients and caregivers [2, 3]. The impact of disease manifestations and patient care on QoL has been at first evaluated by specialty-specific questionnaires, in particular the Dermatology Life Quality Index [25, 8]. Only recently, two disease-specific instruments have been developed in France to globally evaluate family disease burden including psychological, social, and economic aspects, and consequences of physical features [9, 10]. However, only one questionnaire, named “Family Burden in Ichthyosis (FBI)”, has been validated in patients affected with ARCI [9].
The aim of our study was to develop an Italian translation of the French original version of the FBI questionnaire and to pilot test it.

Methods

Original questionnaire

The FBI is a self-administered questionnaire, which comprises 25 items addressing five domains: economical aspects, daily life, familial and personal relationships, work, and psychological impact [9]. Answers are given on a 4-point Likert scale: definitely yes, sometimes, definitely not, I do not know. Higher scores indicate a greater family burden of ichthyosis. The FBI has been shown to correlate with the mental scale of short form-12 (SF-12), and its five dimensions with the disease severity score.

Translation

The Ethical Committee of the Bambino Gesù Children’s Hospital (OPBG) approved the study of the Italian translation, cultural adaptation, and pilot testing of the FBI questionnaire as a part of a cognitive multicenter study on disease burden in ARCI ichthyoses. The guidelines for cross-cultural adaptation of health-related QoL measures were followed [11]. Specifically, a forward translation was produced independently by two native Italian speakers and then underwent a reconciliation step by an expert committee, according to the following criteria: the translation should reflect the original French text, and Italian culture must be taken into account in choosing the words and constructing the sentences. The draft Italian text was then back-translated by two French mother tongue speakers and sent to the Authors for checking. Then, the expert committee further revised the original text and all translations, evaluating equivalence between the source and the translated questionnaires in the areas of semantic, idiomatic, experiential and conceptual equivalence. The pre-pilot testing version was submitted to the developers of the FBI for approval together with an interim report.

Pilot testing

Following approval by the FBI developers, pilot testing of the Italian translated version of the FBI was performed by cognitive debriefing on 10 caregivers who gave written informed consent. The participants were recruited from families, with at least one child affected with ARCI, attending the Reference Centre for Rare Skin Diseases of OPBG. A dermatologist contacted the parents, explained the aims of the project, and enrolled the parents who gave their consent. The parents completed the questionnaire on their own, after being instructed to mark questions they found unclear or difficult to understand or to answer. After the questionnaire was completed the participants were interviewed by the dermatologist, who enquired about the reasons why some questions were problematic, and also asked how they would have rephrased in their own words the questions that they identified as difficult or unclear. The interviewer kept notes of the family comments on a standardized form.

Data analysis

The expert committee reviewed the results of all interviews, prepared a summary of participants’ comments and made decisions on all questions identified as problematic. The final version of the questionnaire was submitted to the Authors of the French FBI for final approval.

Results

The forward translation was performed in parallel by an experienced dermatologist (GZ) and a professional translator. The translations were evaluated for reconciliation by the expert committee, which comprised epidemiologists (FG, DA), dermatologists (AD, GZ, MEH, RR), and language professionals. In 20 items, there was full agreement between translators and correspondence with the original French version.
The wording of the remaining five items was slightly modified in order to make clearer the questions in relation to the different answer options (3 items) or to obtain semantic/idiomatic/cultural equivalence of the Italian version with the French one (2 items) (Table 1).
Table 1
Concerns and comments from expert committee explaining changes
Question N.
Concerns
Discussion and final choice
13
The adverb “often” does not seem to fit well with the answer options, in particular with “sometimes”
Considering the range of possible answers it was decided to omit the word “often” from the question
16
The adverb “completely” does not seem to fit well with the answer options
This adverb has been removed from the question
18
The Italian translation of the expression “to the smell caused by my child’s skin disease” could be confusing
A more direct wording: “to the smelling of the skin of my child” has been adopted in Italian without modifying the sentence meaning
19
The verb “to babysit” does not have an Italian translation
Considering that the word babysitter is currently used in Italian, it has been adopted in the Italian version
20
The expression “a lot of difficulties” implies that only major difficulties will be considered in the answers
The word “a lot” has been removed because the answers already allow to grade the entity and frequency of the difficulties if encountered
Following reconciliation, one French mother tongue translator and a French mother tongue dermatologist (MEH) back translated the Italian text. There was complete agreement between the two translators. The Authors of the FBI approved the initial back translation. The committee then revised the original questionnaire and all translations, and evaluated equivalence between the source and the translated questionnaires. The pre-pilot version was approved by the FBI Authors.
Cognitive debriefing performed on 10 parents of five children affected with ARCI did not reveal any particular problem in the comprehension of the 25 questionnaire items. However, the committee slightly modified single words in four items to more appropriately describe disease impact according to parents’ comments (Table 2). The validated Italian text was forwarded again to the developer for final approval (Table 3).
Table 2
Concerns and comments from parents explaining changes
Question N.
Comments
Suggested wording
Final choice
16
The expression “disrupted my life” sounded extreme to all parents
The parents suggested alternative words: “affects my life” (6 parents), and “modifies my life” (4)
“Affects” has been adopted in the final version
23 and 24
The expression “I don’t feel well” did not reflect the real feeling
The suggested alternatives were: “I am anxious” (4 parents), “I am distressed” (2), “I am worried” (2), and “I am nervous” (2)
“I feel anxious” has been chosen for the final version
25
The parents considered excessive the expression “extremely tiring”
The proposals were: “tiring” without any adjective (4 parents), and “very tiring” (6)
To conciliate the need for correct translation and the patient request, the chosen expression was “very tiring”
Table 3
Italian version of the family burden in inherited ichthyosis questionnaire
Per ognuna delle seguenti affermazioni, per cortesia, risponda nella maniera più spontanea possibile pensando alla Sua situazione negli ultimi 7 giorni. Per favore indichi una sola risposta
 
Certamente sì
Qualche volta
Assolutamente no
Non so
1
La malattia della pelle di mio/a figlio/a ci ha spinto a pensare di trasferirci
    
2
La malattia della pelle di mio/a figlio/a mi ha portato a pensare di lasciare il mio lavoro
    
3
La malattia della pelle di mio/a figlio/a incide sul mio sonno
    
4
La malattia della pelle di mio/a figlio/a influisce sulla nostra vita familiare
    
5
Penso alla malattia della pelle di mio/a figlio/a tutto il giorno
    
6
La malattia della pelle di mio/a figlio/a ci impedisce di andare in vacanza
    
7
Mio/a figlio/a ha bisogno di più attenzione degli altri bambini a causa della sua malattia della pelle
    
8
La malattia della pelle di mio/a figlio/a ci ha costretti a rimettere in discussione i nostri progetti per il futuro
    
9
La malattia della pelle di mio/a figlio/a ci fa trascurare gli altri figli
    
10
Non riesco ad andare a trovare la mia famiglia a causa della malattia della pelle di mio/a figlio/a
    
11
La mia famiglia non viene a trovarci a causa della malattia della pelle di mio/a figlio/a
    
12
La malattia della pelle di mio/a figlio/a ci crea dei problemi di coppia
    
13
Le visite per la malattia della pelle di mio/a figlio/a mi danno spesso un senso di frustrazione
    
14
Le reazioni della gente di fronte alla malattia della pelle di mio/a figlio/a sono difficili da accettare
    
15
Mi sento in colpa a causa della malattia della pelle di mio/a figlio/a
    
16
La malattia della pelle di mio/a figlio/a ha profondamente condizionato la mia vita
    
17
Faccio fatica ad accettare la malattia della pelle di mio/a figlio/a
    
18
Faccio fatica ad abituarmi all’odore della pelle di mio/a figlio/a
    
19
Ho grandi difficoltà a trovare una babysitter per mio/a figlio/a a causa della sua malattia della pelle
    
20
Mio/a figlio/a ha difficoltà a scuola a causa della sua malattia della pelle
    
21
Ho paura per il futuro di mio/a figlio/a a causa della sua malattia della pelle
    
22
Le cure quotidiane iniziano a pesarmi
    
23
La sera prima di andare in ospedale, sono in ansia
    
24
Il giorno dopo essere andato/a in ospedale, sono in ansia
    
25
Le cure necessarie a mio/a figlio/a sono molto stancanti
    

Discussion

In the field of skin diseases, only eight validated questionnaires for the measure of the family burden of specific diseases exist [12]. Two of these address rare skin diseases of pediatric interest: epidermolysis bullosa (epidermolysis bullosa burden of disease) [13] and the FBI for ichthyosis [9]. Since only one specialty-specific questionnaire has been validated in Italian, i.e., the Family Dermatology Life Quality Index (FDLQI) [14, 15], and we are planning a multicenter study on ichthyosis burden in our country, we decided to translate and validate the disease-specific FBI. This study will be carried out within the framework of the European Reference Network (ERN) for rare and undiagnosed skin diseases, to which most of the participating centers belong.
Indeed, rare and chronic diseases pose a major burden on patient and family QoL. Therefore, questionnaires designed to measure the impact of diseases such as ichthyosis on family daily life, education and working activities, the disease economic load, and its psychological and social effects are valuable instruments [1316].
The generation of the Italian version of the FBI did not pose major cultural adaptation issues also due to the cultural similarities between Italy and France. In addition, both National Health Systems have designated a network of reference centers for rare disorders and cover, in part, the costs for topical and systemic drugs, and other products and devices necessary for patient care.
The main limit of our study has been the cognitive debriefing performed on a small sample of ten caregivers in a single center. However, the validation process has strictly followed the guidelines for cross-cultural adaptation of health-related QoL measures, and an excellent agreement between both the researchers/translators and the caregivers was registered. Nevertheless, the Italian FBI will undergo further validation, including the verification of its psychometric properties, during the planned multicenter Italian study on ichthyosis burden.
The French FBI has been validated by 42 families showing a strong correlation of all questionnaire dimensions, in particular “daily life”, “economic” and “familial/personal relationships”, with disease severity [9]. Our planned multicenter Italian study on ichthyosis burden will allow to evaluate if these findings are also valid for the Italian population.

Conclusions

The availability of a validated Italian questionnaire can represent meaningful outcome measure in future clinical studies, including controlled trials. Finally, this instrument can be used in the routine clinical practice of reference centers to rapidly and more precisely identify specific psychological critical situations in the families of children with ARCI, which require great attention and prompt intervention and treatment.

Acknowledgements

The authors acknowledge the caregivers who actively participated to the pilot testing of the Italian FBI.

Funding

No specific funding was available for collection, analysis, and interpretation of data and in writing this manuscript.

Availability of data and materials

FBI translations, back translations, and filled questionnaires with comments obtained during pilot testing are available from MEH, on request.
The Ethical Committee of the Bambino Gesù Children’s Hospital (OPBG) approved the study of the Italian translation, cultural adaptation, and pilot testing of the FBI questionnaire as a part of a cognitive multicenter study on disease burden in ARCI ichthyoses.
We obtained a consent to participate from any patient.

Competing interests

The authors declare that they have no competing interests.

Publisher’s Note

Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.
Open AccessThis article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://​creativecommons.​org/​licenses/​by/​4.​0/​), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made. The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://​creativecommons.​org/​publicdomain/​zero/​1.​0/​) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated.
Literatur
1.
Zurück zum Zitat Oji V, Tadini G, Akiyama M, Blanchet Bardon C, Bodemer C, Bourrat E, et al. Revised nomenclature and classification of inherited ichthyoses: results of the first ichthyosis consensus conference in Sorèze 2009. J Am Acad Dermatol. 2010;63:607–41.CrossRef Oji V, Tadini G, Akiyama M, Blanchet Bardon C, Bodemer C, Bourrat E, et al. Revised nomenclature and classification of inherited ichthyoses: results of the first ichthyosis consensus conference in Sorèze 2009. J Am Acad Dermatol. 2010;63:607–41.CrossRef
2.
Zurück zum Zitat Gånemo A, Sjöden PO, Johansson E, Vahlquist A, Lindberg M. Health-related quality of life among patients with ichthyosis. Eur J Dermatol. 2004;14:61–6.PubMed Gånemo A, Sjöden PO, Johansson E, Vahlquist A, Lindberg M. Health-related quality of life among patients with ichthyosis. Eur J Dermatol. 2004;14:61–6.PubMed
3.
Zurück zum Zitat Kamalpour L, Gammon B, Chen KH, Veledar E, Pavlis M, Rice ZP, Chen SC. Resource utilization and quality of life associated with congenital ichthyoses. Pediatr Dermatol. 2011;28:512–8.CrossRef Kamalpour L, Gammon B, Chen KH, Veledar E, Pavlis M, Rice ZP, Chen SC. Resource utilization and quality of life associated with congenital ichthyoses. Pediatr Dermatol. 2011;28:512–8.CrossRef
4.
Zurück zum Zitat Mazereeuw-Hautier J, Dreyfus I, Barbarot S, Serrentino L, Bourdon-Lanoy E, Ezzedine K, et al. Factors influencing quality of life in patients with inherited ichthyosis: a qualitative study in adults using focus groups. Br J Dermatol. 2012;166:646–8.CrossRef Mazereeuw-Hautier J, Dreyfus I, Barbarot S, Serrentino L, Bourdon-Lanoy E, Ezzedine K, et al. Factors influencing quality of life in patients with inherited ichthyosis: a qualitative study in adults using focus groups. Br J Dermatol. 2012;166:646–8.CrossRef
5.
Zurück zum Zitat Dreyfus I, Bourrat E, Maruani A, Bessis D, Chiavérini C, Vabres P, et al. Factors associated with impaired quality of life in adult patients suffering from ichthyosis. Acta Derm Venereol. 2014;94:344–6.CrossRef Dreyfus I, Bourrat E, Maruani A, Bessis D, Chiavérini C, Vabres P, et al. Factors associated with impaired quality of life in adult patients suffering from ichthyosis. Acta Derm Venereol. 2014;94:344–6.CrossRef
8.
Zurück zum Zitat Bodemer C, Bourrat E, Mazereeuw-Hautier J, Boralevi F, Barbarot S, Bessis D, et al. Short- and medium-term efficacy of specific hydrotherapy in inherited ichthyosis. Br J Dermatol. 2011;165:1087–94.CrossRef Bodemer C, Bourrat E, Mazereeuw-Hautier J, Boralevi F, Barbarot S, Bessis D, et al. Short- and medium-term efficacy of specific hydrotherapy in inherited ichthyosis. Br J Dermatol. 2011;165:1087–94.CrossRef
9.
Zurück zum Zitat Dreyfus I, Pauwels C, Bourrat E, Bursztejn AC, Maruani A, Chiaverini C, et al. Burden of inherited ichthyosis: a French national survey. Acta Derm Venereol. 2015;95:326–8.CrossRef Dreyfus I, Pauwels C, Bourrat E, Bursztejn AC, Maruani A, Chiaverini C, et al. Burden of inherited ichthyosis: a French national survey. Acta Derm Venereol. 2015;95:326–8.CrossRef
10.
Zurück zum Zitat Dufresne H, Hadj-Rabia S, Méni C, Sibaud V, Bodemer C, Taïeb C. Family burden in inherited ichthyosis: creation of a specific questionnaire. Orphanet J Rare Dis. 2013;8:28.CrossRef Dufresne H, Hadj-Rabia S, Méni C, Sibaud V, Bodemer C, Taïeb C. Family burden in inherited ichthyosis: creation of a specific questionnaire. Orphanet J Rare Dis. 2013;8:28.CrossRef
11.
Zurück zum Zitat Dreyfus I, Taïeb C, Barbarot S, Maza A, Galera I, Bourrat E, Mazereeuw-Hautier J, et al. IQoL-32: a new ichthyosis-specific measure of quality of life. J Am Acad Dermatol. 2013;69:82–7.CrossRef Dreyfus I, Taïeb C, Barbarot S, Maza A, Galera I, Bourrat E, Mazereeuw-Hautier J, et al. IQoL-32: a new ichthyosis-specific measure of quality of life. J Am Acad Dermatol. 2013;69:82–7.CrossRef
12.
Zurück zum Zitat Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000;25:3186–91.CrossRef Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000;25:3186–91.CrossRef
13.
Zurück zum Zitat Sampogna F, Finlay AY, Salek SS, Chernyshov P, Dalgard FJ, Evers AWM. Et al; European academy of dermatology and venereology TaskForce on quality of life. Measuring the impact of dermatological conditions on family and caregivers: a review of dermatology-specific instruments. J Eur Acad Dermatol Venereol. 2017;31:1429–39.CrossRef Sampogna F, Finlay AY, Salek SS, Chernyshov P, Dalgard FJ, Evers AWM. Et al; European academy of dermatology and venereology TaskForce on quality of life. Measuring the impact of dermatological conditions on family and caregivers: a review of dermatology-specific instruments. J Eur Acad Dermatol Venereol. 2017;31:1429–39.CrossRef
14.
Zurück zum Zitat Dufresne H, Hadj-Rabia S, Taieb C, Bodemer C. Development and validation of an epidermolysis bullosa family/parental burden score. Br J Dermatol. 2015;173:1405–10.CrossRef Dufresne H, Hadj-Rabia S, Taieb C, Bodemer C. Development and validation of an epidermolysis bullosa family/parental burden score. Br J Dermatol. 2015;173:1405–10.CrossRef
15.
Zurück zum Zitat Tabolli S, Pagliarello C, Uras C, Di Pietro C, Zambruno G, Castiglia D, et al. Family burden in epidermolysis bullosa is high independent of disease type/subtype. Acta Derm Venereol. 2010;90:607–11.CrossRef Tabolli S, Pagliarello C, Uras C, Di Pietro C, Zambruno G, Castiglia D, et al. Family burden in epidermolysis bullosa is high independent of disease type/subtype. Acta Derm Venereol. 2010;90:607–11.CrossRef
16.
Zurück zum Zitat Sampogna F, Tabolli S, Di Pietro C, Castiglia D, Zambruno G, Abeni D. The evaluation of family impact of recessive dystrophic epidermolysis bullosa using the Italian version of the family dermatology life quality index. J Eur Acad Dermatol Venereol. 2013;27:1151–5.CrossRef Sampogna F, Tabolli S, Di Pietro C, Castiglia D, Zambruno G, Abeni D. The evaluation of family impact of recessive dystrophic epidermolysis bullosa using the Italian version of the family dermatology life quality index. J Eur Acad Dermatol Venereol. 2013;27:1151–5.CrossRef
Metadaten
Titel
Italian translation, cultural adaptation, and pilot testing of a questionnaire to assess family burden in inherited ichthyoses
verfasst von
May El Hachem
Damiano Abeni
Andrea Diociaiuti
Roberta Rotunno
Francesco Gesualdo
Giovanna Zambruno
Christine Bodermer
Publikationsdatum
01.12.2019
Verlag
BioMed Central
Erschienen in
Italian Journal of Pediatrics / Ausgabe 1/2019
Elektronische ISSN: 1824-7288
DOI
https://doi.org/10.1186/s13052-019-0618-x

Weitere Artikel der Ausgabe 1/2019

Italian Journal of Pediatrics 1/2019 Zur Ausgabe

Neuer Typ-1-Diabetes bei Kindern am Wochenende eher übersehen

23.04.2024 Typ-1-Diabetes Nachrichten

Wenn Kinder an Werktagen zum Arzt gehen, werden neu auftretender Typ-1-Diabetes und diabetische Ketoazidosen häufiger erkannt als bei Arztbesuchen an Wochenenden oder Feiertagen.

Neue Studienergebnisse zur Myopiekontrolle mit Atropin

22.04.2024 Fehlsichtigkeit Nachrichten

Augentropfen mit niedrig dosiertem Atropin können helfen, das Fortschreiten einer Kurzsichtigkeit bei Kindern zumindest zu verlangsamen, wie die Ergebnisse einer aktuellen Studie mit verschiedenen Dosierungen zeigen.

Spinale Muskelatrophie: Neugeborenen-Screening lohnt sich

18.04.2024 Spinale Muskelatrophien Nachrichten

Seit 2021 ist die Untersuchung auf spinale Muskelatrophie Teil des Neugeborenen-Screenings in Deutschland. Eine Studie liefert weitere Evidenz für den Nutzen der Maßnahme.

Fünf Dinge, die im Kindernotfall besser zu unterlassen sind

18.04.2024 Pädiatrische Notfallmedizin Nachrichten

Im Choosing-Wisely-Programm, das für die deutsche Initiative „Klug entscheiden“ Pate gestanden hat, sind erstmals Empfehlungen zum Umgang mit Notfällen von Kindern erschienen. Fünf Dinge gilt es demnach zu vermeiden.

Update Pädiatrie

Bestellen Sie unseren Fach-Newsletter und bleiben Sie gut informiert.