Skip to main content
Erschienen in: Journal of Immigrant and Minority Health 6/2009

01.12.2009 | Original Research

Role Exchange in Medical Interpretation

verfasst von: Kari White, M. Barton Laws

Erschienen in: Journal of Immigrant and Minority Health | Ausgabe 6/2009

Einloggen, um Zugang zu erhalten

Abstract

Prior research has documented that medical interpreters engage in non-conduit roles during medical visits. However, agreement on the appropriateness of these roles and their impact on the medical encounter have not yet been achieved. The purpose of this study was to identify non-conduit behavior (role exchange), elucidate the various forms it takes among different types of interpreters, and assess its potential to affect clinical encounters. Using audiotapes from 13 pediatric outpatient visits, we found that “chance” and uncertified hospital interpreters engaged in role exchange by assuming the provider’s role; the patient’s role; and taking other non-interpretive roles such as socializing with mothers or acting in one’s alternate professional role. These behaviors occurred frequently among both types of interpreters while the provider was actively engaged in conducting the medical visit. In most instances, the interpreter did not make his or her behavior transparent to either the provider or the mother. Implications for interpreter and provider training are discussed.
Literatur
2.
Zurück zum Zitat Flores G, Abreu M, Olivar MA, Kastner B. Access barriers to health care for Latino children. Arch Pediatr Adolesc Med. 1998;152(11):1119–25. November.PubMed Flores G, Abreu M, Olivar MA, Kastner B. Access barriers to health care for Latino children. Arch Pediatr Adolesc Med. 1998;152(11):1119–25. November.PubMed
3.
Zurück zum Zitat Flores G, Abreu M, Tomany-Korman SC. Limited English proficiency, primary language at home, and disparities in children’s health care: how language barriers are measured matters. Public Health Rep. 2005;120(4):418–30. July.PubMed Flores G, Abreu M, Tomany-Korman SC. Limited English proficiency, primary language at home, and disparities in children’s health care: how language barriers are measured matters. Public Health Rep. 2005;120(4):418–30. July.PubMed
4.
Zurück zum Zitat Yu SM, Nyman RM, Kogan MD, Huang ZJ. Schwalberg RH. Parent’s language of interview and access to care for children with special health care needs. Ambul Pediatr. 2004;4(2):181–7. March.CrossRefPubMed Yu SM, Nyman RM, Kogan MD, Huang ZJ. Schwalberg RH. Parent’s language of interview and access to care for children with special health care needs. Ambul Pediatr. 2004;4(2):181–7. March.CrossRefPubMed
5.
Zurück zum Zitat Flores G. The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Med Care Res Rev. 2005;62(3):255–99. June.CrossRefPubMed Flores G. The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Med Care Res Rev. 2005;62(3):255–99. June.CrossRefPubMed
6.
Zurück zum Zitat Karliner LS, Jacobs EA, Chen AH, Mutha S. Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Serv Res. 2007;42(2):727–54. April.CrossRefPubMed Karliner LS, Jacobs EA, Chen AH, Mutha S. Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Serv Res. 2007;42(2):727–54. April.CrossRefPubMed
7.
Zurück zum Zitat Dysart-Gale D. Communication models, professionalization and the work of medical interpreters. Health Commun. 2005;17(1):91–103.CrossRefPubMed Dysart-Gale D. Communication models, professionalization and the work of medical interpreters. Health Commun. 2005;17(1):91–103.CrossRefPubMed
8.
Zurück zum Zitat Hsieh E. Interpreters as co-diagnosticians: overlapping roles and services between providers and interpreters. Soc Sci Med. 2007;64(4):924–37. February.CrossRefPubMed Hsieh E. Interpreters as co-diagnosticians: overlapping roles and services between providers and interpreters. Soc Sci Med. 2007;64(4):924–37. February.CrossRefPubMed
9.
Zurück zum Zitat Kaufert JM, Putsch RW. Communication through interpreters in healthcare: ethical dilemmas arising from differences in class, culture, language and power. J Clin Ethics. 1997;8(1):88–93. Kaufert JM, Putsch RW. Communication through interpreters in healthcare: ethical dilemmas arising from differences in class, culture, language and power. J Clin Ethics. 1997;8(1):88–93.
10.
Zurück zum Zitat Beltran Avery MP. The role of the health care intepreter: an evolving dialogue. National Council on Interpreting in Health Care Working Paper Series. Santa Rosa, California. 2001.Available from: www.ncihc.org/workingpapers.htm. Accessed August 2006. Beltran Avery MP. The role of the health care intepreter: an evolving dialogue. National Council on Interpreting in Health Care Working Paper Series. Santa Rosa, California. 2001.Available from: www.​ncihc.​org/​workingpapers.​htm. Accessed August 2006.
11.
Zurück zum Zitat Hsieh E. Conflicts in how interpreters manage their roles in provider-patient interactions. Soc Sci Med. 2006;62(3):721–30. February.CrossRefPubMed Hsieh E. Conflicts in how interpreters manage their roles in provider-patient interactions. Soc Sci Med. 2006;62(3):721–30. February.CrossRefPubMed
12.
Zurück zum Zitat Norris WM, Wenrich MD, Nielsen EL, Treece PD, Jackson JC, Curtis JR. Communication about end-of-life care between language-discordant patients and clinicians: insights from medical interpreters. J Palliat Med. 2005;8(5):1016–24.CrossRefPubMed Norris WM, Wenrich MD, Nielsen EL, Treece PD, Jackson JC, Curtis JR. Communication about end-of-life care between language-discordant patients and clinicians: insights from medical interpreters. J Palliat Med. 2005;8(5):1016–24.CrossRefPubMed
13.
Zurück zum Zitat Baker DW, Hayes R, Fortier JP. Interpreter use and satisfaction with interpersonal aspects of care for Spanish-speaking patients. Med Care. 1998;36(10):1461–70. October.CrossRefPubMed Baker DW, Hayes R, Fortier JP. Interpreter use and satisfaction with interpersonal aspects of care for Spanish-speaking patients. Med Care. 1998;36(10):1461–70. October.CrossRefPubMed
14.
Zurück zum Zitat Elderkin-Thompson V, Silver RC, Waitzkin H. When nurses double as interpreters: a study of Spanish-speaking patients in a US primary care setting. Soc Sci Med. 2001;52(9):1343–58. May.CrossRefPubMed Elderkin-Thompson V, Silver RC, Waitzkin H. When nurses double as interpreters: a study of Spanish-speaking patients in a US primary care setting. Soc Sci Med. 2001;52(9):1343–58. May.CrossRefPubMed
15.
Zurück zum Zitat Flores G, Laws MB, Mayo SJ, Zuckerman B, Abreu M, Medina L, et al. Errors in medical interpretation and their potential clinical consequences in pediatric encounters. Pediatrics. 2003;111(1):6–14. January.CrossRefPubMed Flores G, Laws MB, Mayo SJ, Zuckerman B, Abreu M, Medina L, et al. Errors in medical interpretation and their potential clinical consequences in pediatric encounters. Pediatrics. 2003;111(1):6–14. January.CrossRefPubMed
16.
Zurück zum Zitat Rivadeneyra R, Elderkin-Thompson V, Silver RC, Waitzkin H. Patient centeredness in medical encounters requiring an interpreter. Am J Med. 2000;108(6):470–4. April 15.CrossRefPubMed Rivadeneyra R, Elderkin-Thompson V, Silver RC, Waitzkin H. Patient centeredness in medical encounters requiring an interpreter. Am J Med. 2000;108(6):470–4. April 15.CrossRefPubMed
17.
Zurück zum Zitat Bolden GB. Toward understanding practices of medical interpreting: interpreters’ involvement in history taking. Discourse Studies. 2000;2(4):387–419.CrossRef Bolden GB. Toward understanding practices of medical interpreting: interpreters’ involvement in history taking. Discourse Studies. 2000;2(4):387–419.CrossRef
18.
Zurück zum Zitat Davidson B. Questions in cross-linguistic medical encounters: the role of the hospital interpreter. Anthropol Q. 2001;74:170–8.CrossRef Davidson B. Questions in cross-linguistic medical encounters: the role of the hospital interpreter. Anthropol Q. 2001;74:170–8.CrossRef
19.
Zurück zum Zitat Leanza Y. Roles of community interpreters in pediatrics as seen by interpreters, physicians, and researchers. Interpreting. 2005;7(2):167–92.CrossRef Leanza Y. Roles of community interpreters in pediatrics as seen by interpreters, physicians, and researchers. Interpreting. 2005;7(2):167–92.CrossRef
20.
Zurück zum Zitat Preloran HM, Browner CH, Lieber E. Impact of interpreters’ approach on Latinas’ use of amniocentesis. Health Educ Behav. 2005;32(5):599–612. October.CrossRefPubMed Preloran HM, Browner CH, Lieber E. Impact of interpreters’ approach on Latinas’ use of amniocentesis. Health Educ Behav. 2005;32(5):599–612. October.CrossRefPubMed
21.
Zurück zum Zitat Vasquez C, Javier RA. The problem with interpreters: communicating with Spanish-speaking patients. Hosp Community Psychiatry. 1991;42(2):163–5. February.PubMed Vasquez C, Javier RA. The problem with interpreters: communicating with Spanish-speaking patients. Hosp Community Psychiatry. 1991;42(2):163–5. February.PubMed
22.
Zurück zum Zitat Laws MB, Heckscher R, Mayo SJ, Li W, Wilson IB. A new method for evaluating the quality of medical interpretation. Med Care. 2004;42(1):71–80. January.CrossRefPubMed Laws MB, Heckscher R, Mayo SJ, Li W, Wilson IB. A new method for evaluating the quality of medical interpretation. Med Care. 2004;42(1):71–80. January.CrossRefPubMed
23.
Zurück zum Zitat Hsieh E. Understanding medical interpreters: reconceptualizing bilingual health communication. Health Commun. 2006;20(2):177–86.CrossRefPubMed Hsieh E. Understanding medical interpreters: reconceptualizing bilingual health communication. Health Commun. 2006;20(2):177–86.CrossRefPubMed
25.
Zurück zum Zitat Hatton DC, Webb T. Information transmission in bilingual, bicultural contexts: a field study of community health nurses and interpreters. J Community Health Nurs. 1993;10(3):137–47.CrossRefPubMed Hatton DC, Webb T. Information transmission in bilingual, bicultural contexts: a field study of community health nurses and interpreters. J Community Health Nurs. 1993;10(3):137–47.CrossRefPubMed
26.
Zurück zum Zitat Stein LI. The doctor-nurse game. Arch Gen Psychiatry. 1967;16(6):699–703. June.PubMed Stein LI. The doctor-nurse game. Arch Gen Psychiatry. 1967;16(6):699–703. June.PubMed
Metadaten
Titel
Role Exchange in Medical Interpretation
verfasst von
Kari White
M. Barton Laws
Publikationsdatum
01.12.2009
Verlag
Springer US
Erschienen in
Journal of Immigrant and Minority Health / Ausgabe 6/2009
Print ISSN: 1557-1912
Elektronische ISSN: 1557-1920
DOI
https://doi.org/10.1007/s10903-008-9202-y

Weitere Artikel der Ausgabe 6/2009

Journal of Immigrant and Minority Health 6/2009 Zur Ausgabe