Skip to main content
Erschienen in: European Journal of Plastic Surgery 6/2018

15.08.2018 | Original Paper

Translation and cultural adaptation of the CLEFT-Q into Arabic, Dutch, Hindi, Swedish, and Turkish

verfasst von: Elena Tsangaris, Karen W. Y. Wong Riff, Marieke Dreise, Mia Stiernman, Manraj Nirmal Kaur, Bhoomika Piplani, Asim Aydin, Ghassan Naser Moh’d Kharashgah, Mitchell A. Stotland, Lehana Thabane, Achilleas Thoma, Anne F. Klassen

Erschienen in: European Journal of Plastic Surgery | Ausgabe 6/2018

Einloggen, um Zugang zu erhalten

Abstract

Background

Treatment for cleft lip and/or palate (CL/P) involves a multidisciplinary team of experts who aim to improve ones’ appearance, health-related quality of life, and speech function. To appropriately measure outcomes in CL/P from the patient perspective, a CL/P-specific patient-reported outcome (PRO) instrument is needed. The CLEFT-Q is a self-report PRO instrument developed to evaluate treatment outcomes in patients with CL/P. The aim of this study was to translate and culturally adapt the CLEFT-Q.

Methods

The CLEFT-Q was translated and culturally adapted from English into Arabic, Dutch, Hindi, Swedish, and Turkish using guidelines set forth by the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research. For each language, two forward translations, one back translation, and cognitive debriefing interviews with patients were conducted.

Results

The field test version of the CLEFT-Q consisted of 154 items across 13 scales. Forward translations for each language revealed few items that were difficult to translate into the various languages. Comparison of each back translation to the English version identified that a change in the meaning of an item was more common in the Turkish (n = 40, 26%) and Arabic (n = 17, 11%) translations, and required re-translation. Cognitive debriefing interviews involved 41 participants from plastic surgery centers in India, Qatar, Sweden, the Netherlands, and Turkey. Participants reported few difficulties in understanding the items, instructions, and response options in each CLEFT-Q translation.

Conclusions

Semantic, idiomatic, experiential, and conceptual equivalence of the CLEFT-Q was achieved for all language versions, thus providing evidence of the CLEFT-Q’s transferability to other languages and cultures.
Level of Evidence: Not ratable
Anhänge
Nur mit Berechtigung zugänglich
Literatur
1.
Zurück zum Zitat Rothrock NE, Kaiser KA, Cella D (2011) Developing a valid patient-reported outcome measure. Clin Pharmacol Ther 90(5):737–742CrossRef Rothrock NE, Kaiser KA, Cella D (2011) Developing a valid patient-reported outcome measure. Clin Pharmacol Ther 90(5):737–742CrossRef
2.
Zurück zum Zitat Wagner AK, Gandek B, Aaronson NK, Acquadro C, Alonso J, Apolone G, Bullinger M, Bjorner J, Fukuhara S, Kaasa S, Leplège A, Sullivan M, Wood-Dauphinee S, Ware JE Jr (1998) Cross-cultural comparisons of the content of SF-36 translations across 10 countries: results from the IQOLA Project. J Clin Epidemiol 51(11):925–932CrossRef Wagner AK, Gandek B, Aaronson NK, Acquadro C, Alonso J, Apolone G, Bullinger M, Bjorner J, Fukuhara S, Kaasa S, Leplège A, Sullivan M, Wood-Dauphinee S, Ware JE Jr (1998) Cross-cultural comparisons of the content of SF-36 translations across 10 countries: results from the IQOLA Project. J Clin Epidemiol 51(11):925–932CrossRef
4.
Zurück zum Zitat Acquadro C, Bayles A, Juniper E (2014) Translating patient-reported outcome measures: a multi-step process is essential. J Bras Pneumol 40(3):211–212CrossRef Acquadro C, Bayles A, Juniper E (2014) Translating patient-reported outcome measures: a multi-step process is essential. J Bras Pneumol 40(3):211–212CrossRef
5.
Zurück zum Zitat Acquadro C, Conway K, Giroudet C, Mear I (2012) Linguistic validation manual for health outcome assessments (new edition). Mapi Institute, Lyon Acquadro C, Conway K, Giroudet C, Mear I (2012) Linguistic validation manual for health outcome assessments (new edition). Mapi Institute, Lyon
6.
Zurück zum Zitat Wild D, Grove A, Martin M, Eremenco S, McElroy S, Verjee-Lorenz A, Erikson P (2005) Principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for patient-reported outcomes (PRO) measures: report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation. Value Health 8(2):i:94–i104CrossRef Wild D, Grove A, Martin M, Eremenco S, McElroy S, Verjee-Lorenz A, Erikson P (2005) Principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for patient-reported outcomes (PRO) measures: report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation. Value Health 8(2):i:94–i104CrossRef
7.
Zurück zum Zitat Tanaka SA, Mahabir RC, Jupiter DC, Menezes JM (2012) Updating the epidemiology of cleft lip with or without cleft palate. Plast Reconstr Surg 129(3):511e–518eCrossRef Tanaka SA, Mahabir RC, Jupiter DC, Menezes JM (2012) Updating the epidemiology of cleft lip with or without cleft palate. Plast Reconstr Surg 129(3):511e–518eCrossRef
8.
Zurück zum Zitat Locker D, Jokovic A, Stephens M, Kenny D, Tompson B, Guyatt G (2002) Family impact of child oral and orofacial conditions. Community Dent Oral Epidemiol 30:438–448CrossRef Locker D, Jokovic A, Stephens M, Kenny D, Tompson B, Guyatt G (2002) Family impact of child oral and orofacial conditions. Community Dent Oral Epidemiol 30:438–448CrossRef
9.
Zurück zum Zitat Sitzman TJ, Allori AC, Thorburn G (2014) Measuring outcomes in cleft lip and palate treatment. Clin Plast Surg 41(2):311–319CrossRef Sitzman TJ, Allori AC, Thorburn G (2014) Measuring outcomes in cleft lip and palate treatment. Clin Plast Surg 41(2):311–319CrossRef
10.
Zurück zum Zitat Acquadro C, Berzon R, Dubois D, Leidy NK, Marquis P, Revicki D, Rothman M (2003) Incorporating the patient’s perspective into drug development and communication: an ad hoc task force report of the Patient-Reported Outcomes (PRO) Harmonization Group meeting at the Food and Drug Administration, February 16, 2001. Value Health 6(5):522–531CrossRef Acquadro C, Berzon R, Dubois D, Leidy NK, Marquis P, Revicki D, Rothman M (2003) Incorporating the patient’s perspective into drug development and communication: an ad hoc task force report of the Patient-Reported Outcomes (PRO) Harmonization Group meeting at the Food and Drug Administration, February 16, 2001. Value Health 6(5):522–531CrossRef
11.
Zurück zum Zitat Wong Riff KWY, Tsangaris E, Goodacre T, Forrest CR, Pusic AL, Cano SJ, Klassen AF (2017) International multiphase mixed methods study protocol to develop a cross-cultural patient-reported outcome instrument for children and young adults with cleft lip and/or palate (CLEFT-Q). BMJ Open 7:e015467CrossRef Wong Riff KWY, Tsangaris E, Goodacre T, Forrest CR, Pusic AL, Cano SJ, Klassen AF (2017) International multiphase mixed methods study protocol to develop a cross-cultural patient-reported outcome instrument for children and young adults with cleft lip and/or palate (CLEFT-Q). BMJ Open 7:e015467CrossRef
12.
Zurück zum Zitat Klassen AF, Tsangaris E, Forrest CR, Wong KW, Pusic AL, Cano SJ, Syed I, Dua M, Kainth S, Johnson J, Goodacre T (2012) Quality of life of children treated for cleft lip and/or palate: a systematic review. J Plast Reconstr Aesthet Surg 65(5):547–557CrossRef Klassen AF, Tsangaris E, Forrest CR, Wong KW, Pusic AL, Cano SJ, Syed I, Dua M, Kainth S, Johnson J, Goodacre T (2012) Quality of life of children treated for cleft lip and/or palate: a systematic review. J Plast Reconstr Aesthet Surg 65(5):547–557CrossRef
13.
Zurück zum Zitat Wong Riff KWY, Tsangaris E, Forrest CR, Lawson J, Pusic AL, Klassen AF (2018) What matters to patients with cleft lip and/or palate: an international qualitative study informing the development of the CLEFT-Q. Cleft Palate Craniofac J 55(3):442–450CrossRef Wong Riff KWY, Tsangaris E, Forrest CR, Lawson J, Pusic AL, Klassen AF (2018) What matters to patients with cleft lip and/or palate: an international qualitative study informing the development of the CLEFT-Q. Cleft Palate Craniofac J 55(3):442–450CrossRef
14.
Zurück zum Zitat Tsangaris E, Wong Riff KWY, Goodacre T, Forrest CR, Dreise M, Sykes J, de Chalain T, Harman K, O’Mahony A, Pusic AL, Thabane L, Thoma A, Klassen AF (2017) Establishing content validity of the CLEFT-Q: a new patient-reported outcome instrument for cleft lip and/or palate. Plast Reconstr Surg Glob Open 5(4):e1305CrossRef Tsangaris E, Wong Riff KWY, Goodacre T, Forrest CR, Dreise M, Sykes J, de Chalain T, Harman K, O’Mahony A, Pusic AL, Thabane L, Thoma A, Klassen AF (2017) Establishing content validity of the CLEFT-Q: a new patient-reported outcome instrument for cleft lip and/or palate. Plast Reconstr Surg Glob Open 5(4):e1305CrossRef
15.
Zurück zum Zitat Klassen A, Wong Riff K, Longmire N, Albert A, Baker S, Cano S, Chan A, Courtemanche D, Dreise M, Goldstein J, Goodacre T, Harman K, Munill M, Palomares MA, Peterson P, Pusic A, Slator R, Stiernman M, Tholpady S, Tsangaris E, Vargas F, Forrest C (2018) Psychometric findings and normative values for the CLEFT-Q based on 2,434 children and young adult patients with cleft lip and/or palate from 12 countries. CMAJ 190(15):E455–E462CrossRef Klassen A, Wong Riff K, Longmire N, Albert A, Baker S, Cano S, Chan A, Courtemanche D, Dreise M, Goldstein J, Goodacre T, Harman K, Munill M, Palomares MA, Peterson P, Pusic A, Slator R, Stiernman M, Tholpady S, Tsangaris E, Vargas F, Forrest C (2018) Psychometric findings and normative values for the CLEFT-Q based on 2,434 children and young adult patients with cleft lip and/or palate from 12 countries. CMAJ 190(15):E455–E462CrossRef
16.
Zurück zum Zitat Bullinger M, Ravens-Sieberer U (1995) Health-related QOL assessment in children: a review of the literature. Eur Rev Appl Psychol 45:245–254 Bullinger M, Ravens-Sieberer U (1995) Health-related QOL assessment in children: a review of the literature. Eur Rev Appl Psychol 45:245–254
17.
Zurück zum Zitat Cremeens J, Eiser C, Blades M (2006) Factors influencing agreement between child self-report and parent proxy-reports on the Pediatric Quality of Life Inventory™ 4.0 (PedsQL™) generic core scales. Health Qual Life Outcomes 4:58CrossRef Cremeens J, Eiser C, Blades M (2006) Factors influencing agreement between child self-report and parent proxy-reports on the Pediatric Quality of Life Inventory™ 4.0 (PedsQL™) generic core scales. Health Qual Life Outcomes 4:58CrossRef
18.
Zurück zum Zitat Ungar WJ, Boydell K, Dell S, Feldman BM, Marshall D, Willan A, Wright JG (2012) A parent-child dyad approach to the assessment of health status and health-related quality of life in children with asthma. PharmacoEconomics 30(8):697–712CrossRef Ungar WJ, Boydell K, Dell S, Feldman BM, Marshall D, Willan A, Wright JG (2012) A parent-child dyad approach to the assessment of health status and health-related quality of life in children with asthma. PharmacoEconomics 30(8):697–712CrossRef
19.
Zurück zum Zitat Rajmil L, López AR, López-Aguilà S, Alonso J (2013) Parent–child agreement on health-related quality of life (HRQOL): a longitudinal study. Health Qual Life Outcomes 11:101CrossRef Rajmil L, López AR, López-Aguilà S, Alonso J (2013) Parent–child agreement on health-related quality of life (HRQOL): a longitudinal study. Health Qual Life Outcomes 11:101CrossRef
20.
Zurück zum Zitat Tobin GA, Begley CM (2004) Methodological rigour within a qualitative framework. J Adv Nurs 48(4):388–396CrossRef Tobin GA, Begley CM (2004) Methodological rigour within a qualitative framework. J Adv Nurs 48(4):388–396CrossRef
21.
Zurück zum Zitat Bitsch V (2005) Qualitative research: a grounded theory example and evaluation criteria. J Agribusiness 23(1):75–91 Bitsch V (2005) Qualitative research: a grounded theory example and evaluation criteria. J Agribusiness 23(1):75–91
22.
Zurück zum Zitat Hunt SM, Bhopal R (2004) Self-report in clinical and epidemiological studies with non-English speakers: the challenge of language and culture. J Epidemiol Community Health 58(7):618–622CrossRef Hunt SM, Bhopal R (2004) Self-report in clinical and epidemiological studies with non-English speakers: the challenge of language and culture. J Epidemiol Community Health 58(7):618–622CrossRef
23.
Zurück zum Zitat Tsangaris E, Wong Riff KW, Vargas F, Aguilera MP, Alarcón MM, Cazalla AA, Thabane L, Thoma A, Klassen AF (2017) Translation and cultural adaptation of the CLEFT-Q for use in Colombia, Chile, and Spain. Health Qual Life Outcomes 15(1):228 Tsangaris E, Wong Riff KW, Vargas F, Aguilera MP, Alarcón MM, Cazalla AA, Thabane L, Thoma A, Klassen AF (2017) Translation and cultural adaptation of the CLEFT-Q for use in Colombia, Chile, and Spain. Health Qual Life Outcomes 15(1):228
24.
Zurück zum Zitat Guillemin F, Bombardier C, Beaton D (1993) Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol 46:1417–1432CrossRef Guillemin F, Bombardier C, Beaton D (1993) Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol 46:1417–1432CrossRef
25.
Zurück zum Zitat Harris PA, Taylor R, Thielke R, Payne J, Gonzalez N, Conde JG (2009) Research electronic data capture (REDCap)—a metadata-driven methodology and workflow process for providing translational research informatics support. J Biomed Inform 42(2):377–381CrossRef Harris PA, Taylor R, Thielke R, Payne J, Gonzalez N, Conde JG (2009) Research electronic data capture (REDCap)—a metadata-driven methodology and workflow process for providing translational research informatics support. J Biomed Inform 42(2):377–381CrossRef
26.
Zurück zum Zitat Aaronson N, Acquadro C, Alonso J, Apolone G, Bucquet D, Bullinger M, Bungay K, Fukuhara S, Gandek B, Keller S, Razavi D, Sanson-Fisher R, Sullivan M, Wood-Dauphinee S, Wagner A, Ware J (1992) International quality of life assessment (IQOLA) project. Qual Life Res 1:349–351CrossRef Aaronson N, Acquadro C, Alonso J, Apolone G, Bucquet D, Bullinger M, Bungay K, Fukuhara S, Gandek B, Keller S, Razavi D, Sanson-Fisher R, Sullivan M, Wood-Dauphinee S, Wagner A, Ware J (1992) International quality of life assessment (IQOLA) project. Qual Life Res 1:349–351CrossRef
Metadaten
Titel
Translation and cultural adaptation of the CLEFT-Q into Arabic, Dutch, Hindi, Swedish, and Turkish
verfasst von
Elena Tsangaris
Karen W. Y. Wong Riff
Marieke Dreise
Mia Stiernman
Manraj Nirmal Kaur
Bhoomika Piplani
Asim Aydin
Ghassan Naser Moh’d Kharashgah
Mitchell A. Stotland
Lehana Thabane
Achilleas Thoma
Anne F. Klassen
Publikationsdatum
15.08.2018
Verlag
Springer Berlin Heidelberg
Erschienen in
European Journal of Plastic Surgery / Ausgabe 6/2018
Print ISSN: 0930-343X
Elektronische ISSN: 1435-0130
DOI
https://doi.org/10.1007/s00238-018-1445-9

Weitere Artikel der Ausgabe 6/2018

European Journal of Plastic Surgery 6/2018 Zur Ausgabe

Update Chirurgie

Bestellen Sie unseren Fach-Newsletter und bleiben Sie gut informiert.

S3-Leitlinie „Diagnostik und Therapie des Karpaltunnelsyndroms“

Karpaltunnelsyndrom BDC Leitlinien Webinare
CME: 2 Punkte

Das Karpaltunnelsyndrom ist die häufigste Kompressionsneuropathie peripherer Nerven. Obwohl die Anamnese mit dem nächtlichen Einschlafen der Hand (Brachialgia parästhetica nocturna) sehr typisch ist, ist eine klinisch-neurologische Untersuchung und Elektroneurografie in manchen Fällen auch eine Neurosonografie erforderlich. Im Anfangsstadium sind konservative Maßnahmen (Handgelenksschiene, Ergotherapie) empfehlenswert. Bei nicht Ansprechen der konservativen Therapie oder Auftreten von neurologischen Ausfällen ist eine Dekompression des N. medianus am Karpaltunnel indiziert.

Prof. Dr. med. Gregor Antoniadis
Berufsverband der Deutschen Chirurgie e.V.

S2e-Leitlinie „Distale Radiusfraktur“

Radiusfraktur BDC Leitlinien Webinare
CME: 2 Punkte

Das Webinar beschäftigt sich mit Fragen und Antworten zu Diagnostik und Klassifikation sowie Möglichkeiten des Ausschlusses von Zusatzverletzungen. Die Referenten erläutern, welche Frakturen konservativ behandelt werden können und wie. Das Webinar beantwortet die Frage nach aktuellen operativen Therapiekonzepten: Welcher Zugang, welches Osteosynthesematerial? Auf was muss bei der Nachbehandlung der distalen Radiusfraktur geachtet werden?

PD Dr. med. Oliver Pieske
Dr. med. Benjamin Meyknecht
Berufsverband der Deutschen Chirurgie e.V.

S1-Leitlinie „Empfehlungen zur Therapie der akuten Appendizitis bei Erwachsenen“

Appendizitis BDC Leitlinien Webinare
CME: 2 Punkte

Inhalte des Webinars zur S1-Leitlinie „Empfehlungen zur Therapie der akuten Appendizitis bei Erwachsenen“ sind die Darstellung des Projektes und des Erstellungswegs zur S1-Leitlinie, die Erläuterung der klinischen Relevanz der Klassifikation EAES 2015, die wissenschaftliche Begründung der wichtigsten Empfehlungen und die Darstellung stadiengerechter Therapieoptionen.

Dr. med. Mihailo Andric
Berufsverband der Deutschen Chirurgie e.V.